Lyrics and translation Meiton - Rubikova Kostka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubikova Kostka
Кубик Рубика
Ja
nemám
dávno
co
říct
Мне
давно
нечего
сказать,
A
proto
nechci
to
psát
И
поэтому
я
не
хочу
это
писать.
Nejde
to
zastavit
bejbe
Это
не
остановить,
детка,
Na
krku
nenosím
kříž
На
шее
я
не
ношу
крест.
Nevěřím
na
vaše
lži
- jsem
stejnej,
jako
dřív
Не
верю
в
вашу
ложь
- я
такой
же,
как
и
прежде.
Jseš
rubikova
kostka,
maš
tolik
tváří
Ты
как
кубик
Рубика,
у
тебя
столько
лиц,
Jsme
celej
život
dětmi,
přitom
tak
staří
Мы
всю
жизнь
дети,
и
при
этом
так
стары.
Jsme
celej
život
herci,
střídaní
stráží
Мы
всю
жизнь
актеры,
сменяющие
караул,
Ta
schizofrenní
doba,
hobluje
další
masky.
(No!)
Это
шизофреническое
время
строгает
новые
маски.
(Ну!)
Tak
střílej,
vidím
tě
naproti,
proč
zase
pláčeš
Так
стреляй,
я
вижу
тебя
напротив,
почему
ты
опять
плачешь?
A
proč
je
svět,
tak
hnusný
místo
И
почему
мир
такое
мерзкое
место?
Prosím
tě
pochop
to,
dělám
to
pro
sebe
Прошу
тебя,
пойми,
я
делаю
это
для
себя,
Jsem
sobec
babe,
jsme
zaseklej
Я
эгоист,
детка,
мы
застряли.
Jsem
vinyl
kterej
dávno
přestal
hrát
(mmmhhh...)
Я
винил,
который
давно
перестал
играть
(ммм...)
Mám
zlomený
srdce
a
není
to
z
lásky
У
меня
разбито
сердце,
и
это
не
от
любви,
Mám
různý
věci,
drahý
a
krásný
У
меня
есть
разные
вещи,
дорогие
и
красивые.
Mám
hmotný
štěstí,
přesto
mám
vrásky
У
меня
материальное
счастье,
но
все
равно
есть
морщины.
Jestli
si
myslíš
že
tohle
je
štěstí
boy
Если
ты
думаешь,
что
это
счастье,
парень,
Tak
měl
by
ses
asi
zabít
То
тебе,
наверное,
стоит
убить
себя.
Ja
nemám
dávno
co
říct
Мне
давно
нечего
сказать,
A
proto
nechci
to
psát
И
поэтому
я
не
хочу
это
писать.
Nejde
to
zastavit
bejbe
Это
не
остановить,
детка,
Na
krku
nenosím
kříž
На
шее
я
не
ношу
крест.
Nevěřím
na
vaše
lži
- jsem
stejnej,
jako
dřív
Не
верю
в
вашу
ложь
- я
такой
же,
как
и
прежде.
Jseš
rubikova
kostka,
maš
tolik
tváří
Ты
как
кубик
Рубика,
у
тебя
столько
лиц,
Jsme
celej
život
dětmi,
přitom
tak
staří
Мы
всю
жизнь
дети,
и
при
этом
так
стары.
Jsme
celej
život
herci,
střídaní
stráží
Мы
всю
жизнь
актеры,
сменяющие
караул,
Ta
schizofrenní
doba,
hobluje
další
masky.
(No!)
Это
шизофреническое
время
строгает
новые
маски.
(Ну!)
Jseš
děvka,
tak
chcípni,
myslíš
jsi
že
je
to
vtipný
Ты
шлюха,
так
сдохни,
думаешь,
это
смешно?
Hovno,
tak
vidíš,
seru
už
na
malý
xindly
Дерьмо,
вот
видишь,
мне
уже
плевать
на
мелких
сошек.
A
stejně
se
cítim
jako
by
mi
došli
síly
И
все
равно
я
чувствую
себя
так,
будто
у
меня
кончились
силы,
A
zbytek
si
viděl
už
sto
krát,
stejně
tak
jako
ty
víly
А
остальное
ты
видел
уже
сто
раз,
так
же,
как
и
тех
фей.
Břídil,
říkali
že
na
to
nemám
Трус,
говорили,
что
у
меня
не
получится,
Že
nikdy
nebudu
dělat
tu
hudbu
Что
я
никогда
не
буду
делать
эту
музыку.
Já
svítim
jak
nabitej
stroposkop
a
oni
teď
drží
hubu
Я
сияю,
как
заряженный
стробоскоп,
а
они
теперь
молчат,
A.k.a.
přátelé,
cítim
jich
v
zádech
- tu
kudlu
Ака
друзья,
я
чувствую
их
в
спине
- этот
нож.
Tak
zatáhnu,
bude
to
v
pohodě,
dokud
se
nedotknu
trupu.
Так
что
я
потяну,
все
будет
хорошо,
пока
не
дотронусь
до
туловища.
Ja
nemám
dávno
co
říct
Мне
давно
нечего
сказать,
A
proto
nechci
to
psát
И
поэтому
я
не
хочу
это
писать.
Nejde
to
zastavit
bejbe
Это
не
остановить,
детка,
Na
krku
nenosím
kříž
На
шее
я
не
ношу
крест.
Nevěřím
na
vaše
lži
- jsem
stejnej,
jako
dřív
Не
верю
в
вашу
ложь
- я
такой
же,
как
и
прежде.
Jseš
rubikova
kostka,
maš
tolik
tváří
Ты
как
кубик
Рубика,
у
тебя
столько
лиц,
Jsme
celej
život
dětmi,
přitom
tak
staří
Мы
всю
жизнь
дети,
и
при
этом
так
стары.
Jsme
celej
život
herci,
střídaní
stráží
Мы
всю
жизнь
актеры,
сменяющие
караул,
Ta
schizofrenní
doba,
hobluje
další
masky.
(No!)
Это
шизофреническое
время
строгает
новые
маски.
(Ну!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Infuze
date of release
12-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.