Lyrics and translation Meiton - Sad
Já
nemůžu
přestat
vzpomínat
na
časy,
kdy
sem
začal
Я
не
могу
перестать
вспоминать
то
время,
когда
я
начал
To
si
mě
ještě
neznal,
je
to
k
smíchu
Ты
даже
не
знал
меня.
это
забавно.
To
bylo
takový,
že
všichni
se
smáli
Это
было
так,
что
все
засмеялись
Když
sem
jim
pouštěl
první
dema
Когда
я
сыграл
их
первые
демо-версии
I
když
byly
fakt
strašný,
hej
Несмотря
на
то,
что
они
были
действительно
ужасны,
Эй
Je
to
progress,
ne?
Это
прогресс,
верно?
Je
to
vtipný,
když
je
dneska
chcete
pouštět
mně
Это
забавно,
если
ты
хочешь
сыграть
это
для
меня
сегодня.
Je
to
divný,
když
to
vidíš,
jak
ti
roste
fame
Это
странно,
когда
ты
видишь,
как
растет
твоя
слава.
Ale
vždycky
sem
ti
říkal,
že
to
nechci,
ne
Но
я
всегда
говорил
тебе,
что
не
хочу
этого,
не
так
ли?
Není
to
všechno,
stále
musim
chodit
do
práce
Это
еще
не
все,
мне
еще
нужно
идти
на
работу
A
tvářit
se
a
vypadat
И
смотри,
и
смотри
Fungovat
normálně
Функционируйте
нормально
Není
to
nejlehčí
věc
na
světě
Это
не
самая
простая
вещь
в
мире
A
radši
bych
byl
někde
u
moře
a
nebo
doma,
bejb
И
я
бы
предпочел
быть
у
моря
или
дома,
детка.
Vážně
mam
pocit,
že
tu
nepatřim
Я
действительно
чувствую,
что
мне
здесь
не
место.
A
scéna
neni
pro
mě,
já
ty
předpoklady
nevlastnim
А
сцена
не
для
меня,
я
не
обладаю
необходимыми
предпосылками
A
nedělal
sem
hip
hop,
nikdy
sem
nedělal
rap
И
я
не
занимался
хип-хопом,
я
никогда
не
занимался
рэпом
Jenom
sem
dělal
tracky,
když
se
mi
rozpadal
svět
Я
просто
записывал
треки,
когда
мой
мир
разваливался
на
части.
Jsem
smutnej
člověk,
snad
s
dobrym
srdcem
Я
печальный
человек,
возможно,
с
добрым
сердцем
Co
mi
zlomili
napůl,
když
sem
v
noci
spal
Что
они
сломали
пополам,
когда
я
спал
ночью
Vrány
střídaj
racky,
když
odlétají
Вороны
сменяются
чайками,
когда
они
улетают
Daleko
pryč,
snad
se
vrátí
k
nám
Далеко,
возможно,
он
вернется
к
нам
Vzpomínám
na
první
párty
Я
помню
Первую
вечеринку
Vzpomínám
na
první
sex
Я
помню
первый
секс
Na
naše
debilní
hádky
За
наши
дурацкие
ссоры
Bratrovu
zatnutou
pěst
Сжатый
кулак
брата
A
nevim,
co
se
změnilo
И
я
не
знаю,
что
изменилось
No
možná,
že
věk
Ну,
может
быть,
возраст
Ale
je
mi
to
fuk
a
vážně
přeju
všem
nej
Но
мне
все
равно,
и
я
действительно
желаю
всем
всего
наилучшего
Stále
nosim
v
sobě
jizvy,
občas
se
ozývaj
Я
все
еще
ношу
шрамы
внутри
себя,
иногда
они
отзываются
эхом
Někdy
to
neunesu,
to
mi
pak
přepíná
Иногда
я
не
могу
этого
вынести,
это
заставляет
меня
переключаться
Do
toho
fobie
a
poruchy
a
život
Вперед,
фобии,
расстройства
и
жизнь
Takže
mě
neser
a
buď
občas
prosím
ticho
Так
что
не
морочь
мне
голову
и,
пожалуйста,
время
от
времени
помалкивай.
Snažim
se
pochopit,
proč
tolik
lidí
nechápe
Я
пытаюсь
понять,
почему
так
много
людей
не
понимают
A
nebo
vůbec
netuší
to,
čim
si
musim
procházet
Или,
может
быть,
он
понятия
не
имеет,
через
что
я
прохожу.
To,
že
sem
nemocnej
sem
napsal
skoro
ve
všem
О
том,
что
я
болен,
я
писал
почти
во
всем
Není
to
přímočarý,
ty
na
to
sereš
Это
не
так
просто,
тебе
насрать.
Diagnóza
SAD,
porucha,
úzkosti
Диагностика
САД,
расстройства,
тревоги
Panika
všude
jinde,
kromě
mojí
místnosti
Паника
повсюду,
кроме
моей
комнаты
Deprese
nemívám,
takže
se
neboj
Я
не
в
депрессии,
так
что
не
волнуйся.
Sebevražedný
sklony
tady
naštěstí
fakt
nejsou
К
счастью,
у
него
нет
суицидальных
наклонностей.
Jsem
smutnej
člověk,
snad
s
dobrym
srdcem
Я
печальный
человек,
возможно,
с
добрым
сердцем
Co
mi
zlomili
napůl,
když
sem
v
noci
spal
Что
они
сломали
пополам,
когда
я
спал
ночью
Vrány
střídaj
racky,
když
odlétají
Вороны
сменяются
чайками,
когда
они
улетают
Daleko
pryč,
snad
se
vrátí
k
nám
Далеко,
возможно,
он
вернется
к
нам
Jsem
smutnej
člověk,
snad
s
dobrym
srdcem
Я
печальный
человек,
возможно,
с
добрым
сердцем
Co
mi
zlomili
napůl,
když
sem
v
noci
spal
Что
они
сломали
пополам,
когда
я
спал
ночью
Vrány
střídaj
racky,
když
odlétají
Вороны
сменяются
чайками,
когда
они
улетают
Daleko
pryč,
snad
se
vrátí
k
nám
Далеко,
возможно,
он
вернется
к
нам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Alenka
date of release
17-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.