Meiton - Ve Zlém I v Dobrém - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Meiton - Ve Zlém I v Dobrém




Zbejvají mi ještě nějaký prosby, Bože
У меня еще остались кое-какие просьбы, Боже.
jsou ty cesty volný, bez těch bouřek
Пусть дороги будут чистыми, без штормов
jsou ty davy trošku menší, oukej
Сделайте толпу немного меньше, хорошо?
Abychom to zvládli ve zlém i dobrém
Чтобы пройти через все трудности и трудности
Na, nanana...
Вот, нанана...
Zůstaly jenom léky a víra v lepší život
Остались только медицина и вера в лучшую жизнь
Vezmu je sebou všechny, vážně jsem strašně mimo
Я заберу их всех с собой. Я действительно не в своем уме.
Všechno je strašně psycho a hudba teče jak krev
Все так безумно, и музыка льется, как кровь.
Chtěl bych milovat, babe, jenže fakt nesnáším svět
Я хочу любить тебя, детка, но я действительно ненавижу этот мир.
Tak mi prosím odpusť, Bože
Так что, пожалуйста, прости меня, Боже
Nemůžu za to víš, pohřbili pod zem
Знаешь, это не моя вина, что они похоронили меня под землей.
Bodají nožem, psal jsem Ti dopisy
Они пыряют тебя ножом, я писал Тебе письма.
Všechny se vrátily, mokrý a rozpitý
Они все вернулись, мокрые и пьяные
A zase vycházím ven, nemůžu dýchat
И я снова выхожу, я не могу дышать
Koukám se do země, co je to víra?
Я смотрю в землю, что такое вера?
Všechno svírá, nejde to zastavit
Все так напряжено, что я не могу это остановить.
Tak zase myslím na léky a sahám do kapsy
Я снова думаю о своих лекарствах и лезу в карман.
Řekni mi co je život?
Скажи мне, что такое жизнь?
Řekni mi kolik kilo, léků to bylo, asi jak je libo
Скажите мне, сколько килограммов наркотиков уже было, наверное, столько, сколько вам нравится
A možná zítra ráno nevstanu víš,
И, может быть, я не встану утром, понимаешь?,
Cítím se na... víš, cítím to prázdno zas blíž
Я чувствую себя включенным... ты знаешь, я чувствую, как пустота приближается.
Zbejvají mi ještě nějaký prosby, Bože
У меня еще остались кое-какие просьбы, Боже.
jsou ty cesty volný, bez těch bouřek
Пусть дороги будут чистыми, без штормов
jsou ty davy trošku menší, oukej
Сделайте толпу немного меньше, хорошо?
Abychom to zvládli ve zlém i dobrém
Чтобы пройти через все трудности и трудности
Na, nanana...
Вот, нанана...
Vím, že často dělám chyby, že to nezvládáme oba
Я знаю, что часто совершаю ошибки, что мы не можем делать это вдвоем
Když se chovám stále mimo, je to celkem těžký
Когда я все время разыгрываю себя, это довольно сложно.
Fungovat a pracovat a chodit mezi lidi, když nesnášíš svůj život
Функционировать, работать и ходить среди людей, когда ты ненавидишь свою жизнь
se topím stále v kalužích na cestách,
Я все время тону в лужах на дороге,
Který chodím každej den s tou hloupou tíhou
С которым я хожу каждый день с этим дурацким весом
I když stále doufám, že se něco změní,
Хотя я все еще надеюсь, что что-то изменится,
že se jednou ráno vzbudím a ona bude ticho
что однажды утром я проснусь, а она будет молчать
Někdy si říkám, že je konec,
Иногда я думаю, что все кончено,
že to prostě nejde zvládat, je mi všechno tak moc líto
что я просто не могу с этим справиться, я так сожалею обо всем
A tak stojím v noci u dveřích,
И вот я стою ночью у двери,
Zatímco spíš a promítám si v hlavě, to co bylo
Пока ты спишь, а я проецирую в своей голове то, что было
Ty klíče na stěně nepřipomínaj domov, ale to co pro znamenáš
Ключи на стене напоминают мне не о доме, а о том, что ты для меня значишь.
Všechny ty věci,
Все эти вещи,
Který si musela obětovat kvůli mně, tak Bože, věř mi, mám rád
Что тебе пришлось пожертвовать ради меня, так что, Боже, поверь мне, я люблю тебя
Zbejvají mi ještě nějaký prosby, Bože
У меня еще остались кое-какие просьбы, Боже.
jsou ty cesty volný, bez těch bouřek
Пусть дороги будут чистыми, без штормов
jsou ty davy trošku menší, oukej
Сделайте толпу немного меньше, хорошо?
Abychom to zvládli ve zlém i dobrém
Чтобы пройти через все трудности и трудности
Na, nanana...
Вот, нанана...





Writer(s): Michal šalati


Attention! Feel free to leave feedback.