Lyrics and translation Mejiias - Raramente extRañ0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raramente extRañ0
Редко скучаю
Oye,
cuando
les
hablas
a
los
demás
sobre
tu
sueño
no
piensas
Слушай,
когда
ты
рассказываешь
другим
о
своей
мечте,
ты
не
думаешь,
¿Y
si
no
llega
a
hacerse
realidad?
А
что,
если
она
не
сбудется?
A
mi
no
me
avergüenza
contarlo,
Мне
не
стыдно
рассказывать,
Tengo
la
sensación
de
que
si
lo
repito
una
y
otra
vez
У
меня
такое
чувство,
что
если
я
буду
повторять
это
снова
и
снова,
Al
final
se
hará
realidad
В
конце
концов,
это
станет
реальностью.
Ella
me
pregunta
que
le
diga
que
tal
Она
спрашивает,
как
у
меня
дела,
Yo
le
digo
que
estoy
bien
pero
en
verdad
estoy
mal
Я
говорю,
что
всё
хорошо,
но
на
самом
деле
всё
плохо.
Ella
me
pregunta
que
le
diga
que
tal
Она
спрашивает,
как
у
меня
дела,
Yo
le
digo
que
estoy
bien
pero
en
verdad
estoy
mal
Я
говорю,
что
всё
хорошо,
но
на
самом
деле
всё
плохо.
Solo
me
veo
bien
si
tú
me
empiezas
a
hablar
Мне
хорошо
только
тогда,
когда
ты
начинаешь
говорить
со
мной.
Estamos
a
lunes
y
no
quiero
existir
Сегодня
понедельник,
и
мне
не
хочется
жить.
Voy
a
cortarme
el
pelo
porque
me
veo
fatal
Я
пойду
подстригусь,
потому
что
выгляжу
ужасно.
Solo
quiero
verte
y
no
se
nada
de
ti
Я
просто
хочу
увидеть
тебя,
а
я
ничего
о
тебе
не
знаю.
Creo
que
me
encantas
pero
también
yo
a
ti
Кажется,
ты
мне
очень
нравишься,
но
и
я
тебе
тоже.
Quiero
que
me
beses,
porfa
dime
que
si
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
поцеловала,
пожалуйста,
скажи
"да".
To-to-todos
esos
tontos
que
me
miran
fatal
Вс-все
эти
дураки,
которые
так
смотрят
на
меня,
Son
los
mismos
que
te
miran
si
te
vieran
pasar
Это
те
же
самые,
которые
смотрели
бы
на
тебя,
если
бы
увидели
тебя.
No
se
lo
que
piensas
vamos
a
no
pensar
Я
не
знаю,
о
чём
ты
думаешь,
давай
не
будем
думать.
Mucho
tiempo
sin
dormir
en
un
mundo
artificial
Долгое
время
без
сна
в
искусственном
мире.
Te
echo
mucho
de
menos,
yo
quiero
despertar
Я
очень
по
тебе
скучаю,
я
хочу
проснуться
De
esta
pesadilla
que
no
puedo
dormir
От
этого
кошмара,
в
котором
я
не
могу
уснуть.
Po-po-porque
tiene
pensamientos
que
la
tiran
atrás
По-потому
что
у
неё
мысли,
которые
тянут
её
назад,
Que
ni
siquiera
soy
yo,
no
existen
ni
de
verdad
Которые
даже
не
мои,
которых
на
самом
деле
не
существует.
Ella
me
pregunta
que
le
diga
que
tal
Она
спрашивает,
как
у
меня
дела,
Yo
le
digo
que
estoy
bien
pero
en
verdad
estoy
mal
Я
говорю,
что
всё
хорошо,
но
на
самом
деле
всё
плохо.
Solo
me
veo
bien
si
tú
me
empiezas
a
hablar
Мне
хорошо
только
тогда,
когда
ты
начинаешь
говорить
со
мной.
Estamos
a
lunes
y
no
quiero
existir
Сегодня
понедельник,
и
мне
не
хочется
жить.
Voy
a
cortarme
el
pelo
porque
me
veo
fatal
Я
пойду
подстригусь,
потому
что
выгляжу
ужасно.
Solo
quiero
verte
y
no
se
nada
de
ti
Я
просто
хочу
увидеть
тебя,
а
я
ничего
о
тебе
не
знаю.
Creo
que
me
encantas
pero
también
yo
a
ti
Кажется,
ты
мне
очень
нравишься,
но
и
я
тебе
тоже.
Quiero
que
me
beses,
porfa
dime
que
si
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
поцеловала,
пожалуйста,
скажи
"да".
To-to-todos
esos
tontos
que
me
miran
fatal
Вс-все
эти
дураки,
которые
так
смотрят
на
меня,
Son
los
mismos
que
te
miran
si
te
vieran
pasar
Это
те
же
самые,
которые
смотрели
бы
на
тебя,
если
бы
увидели
тебя.
No
se
lo
que
piensas
vamos
a
no
pensar
Я
не
знаю,
о
чём
ты
думаешь,
давай
не
будем
думать.
Mucho
tiempo
sin
dormir
en
un
mundo
artificial
Долгое
время
без
сна
в
искусственном
мире.
Tiem-tiem-tiempo
sin
dormir
en
un
mundo
artificial
Дол-долгое
время
без
сна
в
искусственном
мире.
Tiem-tiem-tiempo
sin
dormir
en
un
mundo
artificial
Дол-долгое
время
без
сна
в
искусственном
мире.
To-to-todos
esos
tontos
que
me
miran
fatal
Вс-все
эти
дураки,
которые
так
смотрят
на
меня,
Son
los
mismos
que
te
miran
si
te
vieran
pasar
Это
те
же
самые,
которые
смотрели
бы
на
тебя,
если
бы
увидели
тебя.
Si
te
vieran
pasar
Если
бы
увидели
тебя.
Si
te
vieran
pasar
Если
бы
увидели
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.