Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
painting
a
dream
about
you,
Ich
habe
einen
Traum
von
dir
gemalt,
A
color
for
every
curve
that
be,
Eine
Farbe
für
jede
deiner
Kurven,
Illustrating
the
scene
around
you,
Die
Szene
um
dich
herum
illustrierend,
A
portrait
drawn
so
perfectly,
Ein
Porträt,
so
perfekt
gezeichnet,
Make
sure
that
every
brush
stroke
find
you,
Sicherstellen,
dass
jeder
Pinselstrich
dich
findet,
A
work
of
art
most
certainly,
Ein
Kunstwerk,
ganz
gewiss,
As
your
body
becomes
my
canvas,
Während
dein
Körper
meine
Leinwand
wird,
The
curtains
are
drawn
for
the
world
to
see,
Die
Vorhänge
sind
geöffnet,
damit
die
Welt
es
sieht,
Lets
keep
the
lights
on,
Lass
uns
die
Lichter
anlassen,
Keep
them
on
so
bright
I
want
to
see
every
secret
surprise,
Lass
sie
so
hell
an,
ich
will
jede
geheime
Überraschung
sehen,
Cause
when
the
vibes
strong,
Denn
wenn
die
Stimmung
stark
ist,
Turn
your
wrongs
to
rights
and
leave
Verwandle
dein
Falsches
in
Richtiges
und
hinterlasse
A
treasure
buried
between
your
thighs,
Einen
Schatz,
vergraben
zwischen
deinen
Schenkeln,
I
said
keep
the
lights
on,
Ich
sagte,
lass
die
Lichter
an,
Keep
them
on
so
bright
I
want
to
see
every
secret
surprise,
Lass
sie
so
hell
an,
ich
will
jede
geheime
Überraschung
sehen,
Cause
when
the
vibes
strong,
Denn
wenn
die
Stimmung
stark
ist,
Turn
your
wrongs
to
rights
and
leave
Verwandle
dein
Falsches
in
Richtiges
und
hinterlasse
A
treasure
buried
between
your
thighs
Einen
Schatz,
vergraben
zwischen
deinen
Schenkeln
Just
close
your
eyes
babe,
and
dream
a
little
dream
for
me,
Schließ
einfach
deine
Augen,
Babe,
und
träum
einen
kleinen
Traum
für
mich,
Take
me
to
your
special
place
babe,
take
me
to
your
fantasy,
Bring
mich
an
deinen
besonderen
Ort,
Babe,
nimm
mich
mit
in
deine
Fantasie,
And
let
me
find
my
way
back
home
girl,
I
search
you
till
I
find
Und
lass
mich
meinen
Weg
nach
Hause
finden,
Mädchen,
ich
suche
dich,
bis
ich
finde
The
key,
then
open
up
the
doors
inside
Den
Schlüssel,
dann
öffne
die
Türen
in
dir
You,
and
then
I'm
going
to
set
you
free
Drin,
und
dann
werde
ich
dich
befreien
Set
you
free
Dich
befreien
We
sillouetted
in
the
shades
on
passion,
Wir
als
Silhouette
in
den
Schatten
der
Leidenschaft,
I'm
trying
to
get
under
them
tones
of
you,
Ich
versuche,
unter
deine
Farbtöne
zu
gelangen,
I'm
sketching
my
arms
wrapped
around
your
Ich
skizziere
meine
Arme,
geschlungen
um
deine
Waist,
intertwine
till
we
blend
the
hues,
Taille,
verschlungen,
bis
wir
die
Farbtöne
mischen,
A
king
and
queen
and
the
bed
is
the
Ein
König
und
eine
Königin
und
das
Bett
ist
der
Pedestal,
the
perfect
mixture
of
red
and
blue,
Sockel,
die
perfekte
Mischung
aus
Rot
und
Blau,
Our
life
is
imitating
art
in
the
physical,
Unser
Leben
ahmt
Kunst
im
Physischen
nach,
Our
inner
most
thoughts
are
coming
true.
Unsere
innersten
Gedanken
werden
wahr.
Every
star
in
the
evening
sky,
seems
to
light
our
path
tonight,
Jeder
Stern
am
Abendhimmel
scheint
heute
Nacht
unseren
Weg
zu
erhellen,
Lets
go
further
lets
get
high,
till
the
planets
pass
us
by,
Lass
uns
weiter
gehen,
lass
uns
high
werden,
bis
die
Planeten
an
uns
vorbeiziehen,
Ain't
no
worries
ain't
no
cries,
just
our
story
you
and
I,
Keine
Sorgen,
keine
Schreie,
nur
unsere
Geschichte,
du
und
ich,
Lets
not
wonder
about
the
whys,
we've
got
till
sunrise
to
try.
Lass
uns
nicht
über
das
Warum
nachdenken,
wir
haben
bis
Sonnenaufgang
Zeit,
es
zu
versuchen.
Just
close
your
eyes
babe,
and
dream
a
little
dream
for
me,
Schließ
einfach
deine
Augen,
Babe,
und
träum
einen
kleinen
Traum
für
mich,
Take
me
to
your
special
place
babe,
take
me
to
your
fantasy,
Bring
mich
an
deinen
besonderen
Ort,
Babe,
nimm
mich
mit
in
deine
Fantasie,
And
let
me
find
my
way
back
home
girl,
I
search
you
till
I
find
Und
lass
mich
meinen
Weg
nach
Hause
finden,
Mädchen,
ich
suche
dich,
bis
ich
finde
The
key,
then
open
up
the
doors
inside
Den
Schlüssel,
dann
öffne
die
Türen
in
dir
You,
and
then
I'm
going
to
set
you
free
Drin,
und
dann
werde
ich
dich
befreien
Set
you
free
Dich
befreien
Set
you
free...
Dich
befreien...
Set
you
free...
Dich
befreien...
Set
you
free...
Dich
befreien...
Set
you
free...
Dich
befreien...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Martin, Greg James, Melvin A Alston Jr, Michael Mcclease, Morris Mcfarland, Ronnell R Thornton
Attention! Feel free to leave feedback.