Mel Alston Jr - Purple (Live) - translation of the lyrics into German

Purple (Live) - Mel Alston Jrtranslation in German




Purple (Live)
Lila (Live)
I've been painting a dream about you,
Ich habe einen Traum von dir gemalt,
A color for every curve that be,
Eine Farbe für jede deiner Kurven,
Illustrating the scene around you,
Die Szene um dich herum illustrierend,
A portrait drawn so perfectly,
Ein Porträt, so perfekt gezeichnet,
Make sure that every brush stroke find you,
Sicherstellen, dass jeder Pinselstrich dich findet,
A work of art most certainly,
Ein Kunstwerk, ganz gewiss,
As your body becomes my canvas,
Während dein Körper meine Leinwand wird,
The curtains are drawn for the world to see,
Die Vorhänge sind geöffnet, damit die Welt es sieht,
Lets keep the lights on,
Lass uns die Lichter anlassen,
Keep them on so bright I want to see every secret surprise,
Lass sie so hell an, ich will jede geheime Überraschung sehen,
Cause when the vibes strong,
Denn wenn die Stimmung stark ist,
Turn your wrongs to rights and leave
Verwandle dein Falsches in Richtiges und hinterlasse
A treasure buried between your thighs,
Einen Schatz, vergraben zwischen deinen Schenkeln,
I said keep the lights on,
Ich sagte, lass die Lichter an,
Keep them on so bright I want to see every secret surprise,
Lass sie so hell an, ich will jede geheime Überraschung sehen,
Cause when the vibes strong,
Denn wenn die Stimmung stark ist,
Turn your wrongs to rights and leave
Verwandle dein Falsches in Richtiges und hinterlasse
A treasure buried between your thighs
Einen Schatz, vergraben zwischen deinen Schenkeln
Just close your eyes babe, and dream a little dream for me,
Schließ einfach deine Augen, Babe, und träum einen kleinen Traum für mich,
Take me to your special place babe, take me to your fantasy,
Bring mich an deinen besonderen Ort, Babe, nimm mich mit in deine Fantasie,
And let me find my way back home girl, I search you till I find
Und lass mich meinen Weg nach Hause finden, Mädchen, ich suche dich, bis ich finde
The key, then open up the doors inside
Den Schlüssel, dann öffne die Türen in dir
You, and then I'm going to set you free
Drin, und dann werde ich dich befreien
Set you free
Dich befreien
We sillouetted in the shades on passion,
Wir als Silhouette in den Schatten der Leidenschaft,
I'm trying to get under them tones of you,
Ich versuche, unter deine Farbtöne zu gelangen,
I'm sketching my arms wrapped around your
Ich skizziere meine Arme, geschlungen um deine
Waist, intertwine till we blend the hues,
Taille, verschlungen, bis wir die Farbtöne mischen,
A king and queen and the bed is the
Ein König und eine Königin und das Bett ist der
Pedestal, the perfect mixture of red and blue,
Sockel, die perfekte Mischung aus Rot und Blau,
Our life is imitating art in the physical,
Unser Leben ahmt Kunst im Physischen nach,
Our inner most thoughts are coming true.
Unsere innersten Gedanken werden wahr.
Every star in the evening sky, seems to light our path tonight,
Jeder Stern am Abendhimmel scheint heute Nacht unseren Weg zu erhellen,
Lets go further lets get high, till the planets pass us by,
Lass uns weiter gehen, lass uns high werden, bis die Planeten an uns vorbeiziehen,
Ain't no worries ain't no cries, just our story you and I,
Keine Sorgen, keine Schreie, nur unsere Geschichte, du und ich,
Lets not wonder about the whys, we've got till sunrise to try.
Lass uns nicht über das Warum nachdenken, wir haben bis Sonnenaufgang Zeit, es zu versuchen.
Just close your eyes babe, and dream a little dream for me,
Schließ einfach deine Augen, Babe, und träum einen kleinen Traum für mich,
Take me to your special place babe, take me to your fantasy,
Bring mich an deinen besonderen Ort, Babe, nimm mich mit in deine Fantasie,
And let me find my way back home girl, I search you till I find
Und lass mich meinen Weg nach Hause finden, Mädchen, ich suche dich, bis ich finde
The key, then open up the doors inside
Den Schlüssel, dann öffne die Türen in dir
You, and then I'm going to set you free
Drin, und dann werde ich dich befreien
Set you free
Dich befreien
Set you free...
Dich befreien...
Set you free...
Dich befreien...
Set you free...
Dich befreien...
Set you free...
Dich befreien...





Writer(s): Brian Martin, Greg James, Melvin A Alston Jr, Michael Mcclease, Morris Mcfarland, Ronnell R Thornton


Attention! Feel free to leave feedback.