Mel Tillis - Commercial Affection - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mel Tillis - Commercial Affection




COMMERCIAL AFFECTION
КОММЕРЧЕСКАЯ ПРИВЯЗАННОСТЬ
(Mel Tillis)
(Мел Тиллис)
'' '70 Cedarwood Publishing '
"70-Е Издание Кедрового Дерева"
I was lonely I guess the night that we met in a tavern down on old Broadway
Мне было одиноко наверное в ту ночь когда мы встретились в таверне на старом Бродвее
And there were tears in her eyes and she whispered a sigh
В ее глазах стояли слезы, и она прошептала:
Stranger please take me out of here
Незнакомец, пожалуйста, забери меня отсюда.
But it was only commercial affection cause a fool and his money will part
Но это была только коммерческая привязанность, потому что дурак и его деньги расстанутся.
Yes it was only commercial affection but she walked away with my heart
Да, это была всего лишь коммерческая привязанность, но она ушла, забрав мое сердце.
[ Piano - steel ]
[Пианино-сталь ]
I stood in disbelief as she hurried off to meet another fool down on Broadway
Я стоял в недоумении, когда она поспешила на встречу с очередным дураком на Бродвее.
Now many nights have come and gone still the echo lingers on
Много ночей прошло, но эхо все еще звучит.
Stranger please take me out of here
Незнакомец, пожалуйста, забери меня отсюда.
But it was only commercial affection...
Но это была всего лишь коммерческая привязанность...





Writer(s): Mel Tillis


Attention! Feel free to leave feedback.