Mel Tormé feat. The Marty Paich Orchestra - Surrey With the Fringe On Top - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mel Tormé feat. The Marty Paich Orchestra - Surrey With the Fringe On Top




When I take you out tonight with me,
Когда я возьму тебя с собой сегодня вечером,
Honey, here's the way it's gonna be,
Милая, вот как все будет.
You will sit behind a team of snow-white
Ты будешь сидеть позади команды белоснежных.
Horses in the slickest gig you'll ever see.
Лошади в самой шикарной двуколке, которую ты когда-либо видел.
Chicks and ducks and geese better
Цыплята утки и гуси лучше
Scurry when I take you out in the surrey,
Суетись, когда я возьму тебя в Суррей,
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
Когда я возьму тебя в Суррей с бахромой сверху.
Watch that fringe and see how it flutters
Посмотри на эту бахрому и посмотри, как она трепещет.
When I drive them high steppin' strutters,
Когда я вожу их высоко шагающими гордо,
Nosy folks will peep through the shutters and their eyes will pop.
Любопытные люди будут подглядывать сквозь ставни, и их глаза будут выпучены.
Those wheels are yellow,
Эти колеса желтые.
The upholstery's brown, the dashboard's genuine leather.
Обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи.
With nice bright curtains that can roll right
С красивыми яркими занавесками, которые можно свернуть правильно.
Down in case there's a change in the weather.
На случай, если погода изменится.
Two bright side lights winking and
Два ярких боковых фонаря мигают и ...
Blinkin, ain't no finer rig I'm a-thinking,
Моргая, я думаю, что нет ничего лучше буровой установки.
You can keep your rig if you're thinking that I care to swap
Ты можешь оставить свою пушку, если думаешь, что я хочу поменяться местами.
For that shiny little surrey with the fringe on the top.
Ради этого блестящего маленького Суррея с бахромой на макушке.
(Would you say the fringe was made of
(Ты бы сказал, что бахрома была сделана из ...
Silk?) Wouldn't have no other kind but silk.
Шелк?) не было бы другого вида, кроме шелка.
(Has it really got a team of snow-white horses?)
(Неужели у него действительно есть упряжка белоснежных лошадей?)
One's like snow, the others more like milk (so you can tell 'em apart)
Один похож на снег, другие больше похожи на молоко (так что вы можете отличить их друг от друга).
All the world would fly in a
Весь мир полетел бы в ...
Flurry, when I take you out in the surrey,
Флерри, когда я беру тебя с собой в Суррей,
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
Когда я беру тебя с собой в Суррей с бахромой сверху.
When we hit that road hell for leather,
Когда мы отправимся в этот адский путь ради кожи,
Cats and dogs all dance in the heather.
Кошки и собаки танцуют в вереске.
Birds and frogs will sing all together and the toads will hop.
Птицы и лягушки будут петь все вместе, а жабы будут прыгать.
The wind will whistle as we rattle
Ветер будет свистеть, когда мы будем греметь.
Along, the cows will moo in the clover
Коровы будут мычать в Клевере.
The river will ripple out a
По реке пробежит рябь.
Whispered song, and whisper it over and over.
Шептал песню, и шептал ее снова и снова.
Don't you wish you'd go on forever, don't wish you'd go on forever,
Разве ты не хочешь жить вечно, разве ты не хочешь жить вечно,
Don't you wish you'd go on forever and would never stop
Разве ты не хочешь жить вечно и никогда не останавливаться?
In that shiny little surrey with fringe on the top
В этом блестящем маленьком Сюррее с бахромой на макушке.





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Attention! Feel free to leave feedback.