Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Had A Girl Like You (Remastered)
Hätte ich ein Mädchen wie dich (Remastered)
If
I
wasn't
me,
but
a
different
sort
of
chap
Wäre
ich
nicht
ich,
sondern
ein
anderer
Typ
What
a
romeo
I'd
be
Was
für
ein
Romeo
ich
wäre
I'd
be
able
to
see
it's
an
awful
handicap
Ich
würde
erkennen,
was
für
ein
schreckliches
Handicap
es
ist
When
a
guy's
as
shy
as
me
Wenn
ein
Kerl
so
schüchtern
ist
wie
ich
What
happiness
might
come
my
way
Welches
Glück
mir
widerfahren
könnte
If
I
could
just
speak
up
and
say
Wenn
ich
mich
nur
trauen
und
sagen
könnte
I'll
bet
I
could
work
wonders,
seems
too
good
to
be
true
Ich
wette,
ich
könnte
Wunder
wirken,
es
scheint
zu
gut,
um
wahr
zu
sein
I
could
be
a
'b'
marvel
if
I
had
a
girl
like
you
Ich
könnte
ein
großes
Wunder
sein,
hätte
ich
ein
Mädchen
wie
dich
Single
handed
I'd
rescue
ship
and
captain
and
crew
Eigenhändig
würde
ich
Schiff
und
Kapitän
und
Mannschaft
retten
I'd
be
number
one
hero
if
I
had
a
girl
like
you
Ich
wäre
der
Held
Nummer
eins,
hätte
ich
ein
Mädchen
wie
dich
I'd
spend
my
leisure
finding
hidden
treasure
Ich
würde
meine
Freizeit
damit
verbringen,
verborgene
Schätze
zu
finden
No
one
could
measure
the
things
that
I
do
Niemand
könnte
ermessen,
was
ich
täte
In
the
stormiest
weather
I
could
eat
a
pie
stew
Im
stürmischsten
Wetter
könnte
ich
eine
Pastete
essen
I'd
become
a
real
sailor
if
I
had
a
girl
like
you
Ich
würde
ein
echter
Seemann
werden,
hätte
ich
ein
Mädchen
wie
dich
I
could
do
without
moonlight
and
give
the
stars
a
rest
too
Ich
könnte
auf
Mondlicht
verzichten
und
auch
die
Sterne
ruhen
lassen
I'd
be
warm
in
a
snowstorm
if
I
had
a
girl
like
you
Mir
wäre
warm
in
einem
Schneesturm,
hätte
ich
ein
Mädchen
wie
dich
All
the
radio
programmes
would
be
strictly
taboo
Alle
Radioprogramme
wären
streng
tabu
They
could
keep
their
old
brains
trust
if
I
had
a
girl
like
you
Sie
könnten
ihren
alten
'Brains
Trust'
behalten,
hätte
ich
ein
Mädchen
wie
dich
I'd
never
long
for
meals
they
ring
a
gong
for
Ich
würde
mich
nie
nach
Mahlzeiten
sehnen,
für
die
sie
einen
Gong
schlagen
The
shows
they
throng
for
I
never
would
view,
I'm
telling
you
Die
Shows,
zu
denen
sie
strömen,
würde
ich
nie
sehen,
das
sage
ich
dir
I'd
have
pennies
from
heaven,
I
could
live
in
a
shoe
Ich
hätte
'Pennies
from
Heaven',
ich
könnte
in
einem
Schuh
leben
They
could
take
me
clothes
coupons
if
I
had
a
girl
like
you
Sie
könnten
mir
die
Kleidergutscheine
wegnehmen,
hätte
ich
ein
Mädchen
wie
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mort Dixon, Billy Rose, Ray Henderson
Attention! Feel free to leave feedback.