Lyrics and translation Mel Tormé - If I Had A Girl Like You
If I Had A Girl Like You
Если бы у меня была девушка, как ты
If
I
wasn't
me,
but
a
different
sort
of
chap
Если
бы
я
был
не
я,
а
совсем
другим
парнем,
What
a
romeo
I'd
be
Каким
бы
Ромео
я
был!
I'd
be
able
to
see
it's
an
awful
handicap
Я
бы
смог
понять,
какой
это
ужасный
барьер,
When
a
guy's
as
shy
as
me
Когда
парень
такой
же
застенчивый,
как
я.
What
happiness
might
come
my
way
Какое
счастье
могло
бы
прийти
ко
мне,
If
I
could
just
speak
up
and
say
Если
бы
я
мог
просто
взять
и
сказать:
I'll
bet
I
could
work
wonders,
seems
too
good
to
be
true
Готов
поспорить,
я
мог
бы
творить
чудеса,
это
кажется
слишком
хорошим,
чтобы
быть
правдой,
I
could
be
a
'b'
marvel
if
I
had
a
girl
like
you
Я
мог
бы
стать
настоящим
уникумом,
если
бы
у
меня
была
такая
девушка,
как
ты.
Single
handed
I'd
rescue
ship
and
captain
and
crew
Голыми
руками
я
бы
спас
корабль,
капитана
и
команду,
I'd
be
number
one
hero
if
I
had
a
girl
like
you
Я
был
бы
героем
номер
один,
если
бы
у
меня
была
такая
девушка,
как
ты.
I'd
spend
my
leisure
finding
hidden
treasure
Я
бы
проводил
свободное
время
в
поисках
спрятанных
сокровищ,
No
one
could
measure
the
things
that
I
do
Никто
бы
не
смог
оценить,
всё
то,
что
я
делаю.
In
the
stormiest
weather
I
could
eat
a
pie
stew
В
самую
ненастную
погоду
я
мог
бы
съесть
пирог
с
мясом,
I'd
become
a
real
sailor
if
I
had
a
girl
like
you
Я
бы
стал
настоящим
моряком,
если
бы
у
меня
была
такая
девушка,
как
ты.
I
could
do
without
moonlight
and
give
the
stars
a
rest
too
Я
мог
бы
обходиться
без
лунного
света
и
дать
звёздам
отдохнуть,
I'd
be
warm
in
a
snowstorm
if
I
had
a
girl
like
you
Мне
было
бы
тепло
в
метель,
если
бы
у
меня
была
такая
девушка,
как
ты.
All
the
radio
programmes
would
be
strictly
taboo
Все
радиопередачи
были
бы
под
строгим
запретом,
They
could
keep
their
old
brains
trust
if
I
had
a
girl
like
you
Они
могли
бы
оставить
себе
свою
старую
комиссию
по
расследованию,
если
бы
у
меня
была
такая
девушка,
как
ты.
I'd
never
long
for
meals
they
ring
a
gong
for
Я
бы
никогда
не
стремился
к
еде,
по
которой
звонят
в
колокол,
The
shows
they
throng
for
I
never
would
view,
I'm
telling
you
На
представления,
на
которые
они
толпятся,
я
бы
никогда
не
пошел,
говорю
тебе.
I'd
have
pennies
from
heaven,
I
could
live
in
a
shoe
У
меня
были
бы
деньги,
как
с
неба,
я
мог
бы
жить
в
башмаке,
They
could
take
me
clothes
coupons
if
I
had
a
girl
like
you
Они
могли
бы
забрать
мои
карточки
на
одежду,
если
бы
у
меня
была
такая
девушка,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Henderson, Billy Rose, Mort Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.