Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manhattan - 2012 Remastered Version
Manhattan - Überarbeitete Version 2012
Summer
journeys
Sommerreisen
And
to
other
places
und
an
andere
Orte
Aggravate
all
our
cares
verschlimmern
all
unsere
Sorgen
We′ll
save
our
fares
Wir
sparen
uns
das
Fahrgeld
I've
a
cozy
little
flat
Ich
hab'
eine
gemütliche
kleine
Wohnung
In
what
is
known
as
old
Manhattan
im
sogenannten
alten
Manhattan
We′ll
settle
down
Wir
werden
uns
niederlassen
Right
here
in
town
genau
hier
in
der
Stadt
We'll
have
Manhattan
Uns
gehört
Manhattan
The
Bronx
and
Staten
Island,
too
die
Bronx
und
Staten
Island
dazu
It's
lovely
going
through
Es
ist
herrlich,
durchzugehen
It′s
very
fancy
Es
ist
sehr
schick
On
old
Delancey
Street,
you
know
auf
der
alten
Delancey
Street,
weißt
du
The
subway
charms
us
so
Die
U-Bahn
bezaubert
uns
so
When
balmy
breezes
blow
Wenn
laue
Lüfte
wehen
And
tell
me
what
street
Und
sag
mir,
welche
Straße
Compares
with
Mott
Street
kann
sich
mit
der
Mott
Street
messen
Sweet
pushcarts
gently
gliding
by
Süße
Handkarren
gleiten
sanft
vorbei
The
great
big
city′s
a
wondrous
toy
Die
große
Stadt
ist
ein
wunderbares
Spielzeug
Just
made
for
a
girl
and
boy
wie
gemacht
für
dich
und
mich
We'll
turn
Manhattan
Wir
verwandeln
Manhattan
Into
an
isle
of
joy
in
eine
Insel
der
Freude
We′ll
go
to
Greenwich
Wir
gehen
nach
Greenwich
Where
modern
men
itch
wo
moderne
Männer
danach
lechzen
And
Bowling
Green
you'll
see
Und
Bowling
Green
wirst
du
sehen
We′ll
bathe
at
Brighton
Wir
baden
in
Brighton
The
fish
you'll
frighten
Die
Fische
wirst
du
erschrecken
When
you′re
in
Wenn
du
drin
bist
Your
bathing
suit
so
thin
Dein
Badeanzug,
so
dünn
Will
make
the
shellfish
grin
Wird
die
Muscheln
grinsen
lassen
Fin
to
fin
Flosse
an
Flosse
I'd
like
to
take
a
Ich
würde
gerne
eine
Sail
on
Jamaica
Bay
with
you
Segelfahrt
auf
der
Jamaica
Bay
mit
dir
machen
And
fair
Canarsie's
lake
Und
den
schönen
Canarsie
See
We′ll
view
werden
wir
betrachten
The
city′s
bustle
cannot
destroy
Der
Trubel
der
Stadt
kann
nicht
zerstören
The
dreams
of
a
girl
and
boy
die
Träume
von
dir
und
mir
We'll
turn
Manhattan
Wir
verwandeln
Manhattan
Into
an
isle
of
joy
in
eine
Insel
der
Freude
We′ll
go
to
Yonkers
Wir
gehen
nach
Yonkers
Where
true
love
conquers
wo
wahre
Liebe
siegt
In
the
wilds
in
der
Wildnis
And
starve
together,
dear
Und
hungern
zusammen,
Liebling
We′ll
go
to
Coney
Wir
gehen
nach
Coney
And
eat
baloney
und
essen
Mortadella
In
Central
Park
we'll
stroll
Im
Central
Park
spazieren
wir
Where
our
first
kiss
we
stole
wo
wir
unseren
ersten
Kuss
stahlen
Soul
to
soul
Seele
an
Seele
Our
future
babies
Unsere
zukünftigen
Babys
We′ll
take
to
"Abie's
Irish
Rose"
nehmen
wir
mit
zu
„Abie’s
Irish
Rose“
I
hope
they'll
live
to
see
Ich
hoffe,
sie
erleben
noch
It
close
dass
es
abgesetzt
wird
The
city′s
clamor
can
never
spoil
Der
Lärm
der
Stadt
kann
niemals
verderben
The
dreams
of
a
boy
and
goil
die
Träume
eines
Jungen
und
eines
Mädels
We′ll
turn
Manhattan
Wir
verwandeln
Manhattan
Into
an
isle
of
joy
in
eine
Insel
der
Freude
We'll
have
Manhattan
Uns
gehört
Manhattan
The
Bronx
and
Staten
Island,
too
die
Bronx
und
Staten
Island
dazu
We′ll
try
to
cross
Fifth
Avenue
Wir
versuchen,
die
Fifth
Avenue
zu
überqueren
As
black
as
onyx
Schwarz
wie
Onyx
We'll
find
the
Bronnix
Park
Express
Wir
finden
den
Bronx
Park
Express
Our
Flatbush
flat,
I
guess
Unsere
Wohnung
in
Flatbush,
schätze
ich
Will
be
a
great
success
Wird
ein
großer
Erfolg
sein
More
or
less
Mehr
oder
weniger
A
short
vacation
Einen
Kurzurlaub
On
Inspiration
Point
am
Inspiration
Point
We′ll
spend
werden
wir
verbringen
And
in
the
station
house
we'll
end
Und
im
Polizeirevier
werden
wir
enden
But
civic
virtue
cannot
destroy
Aber
Bürgertugend
kann
nicht
zerstören
The
dreams
of
a
girl
and
boy
die
Träume
von
dir
und
mir
We′ll
turn
Manhattan
Wir
verwandeln
Manhattan
Into
an
isle
of
joy
in
eine
Insel
der
Freude
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz
Attention! Feel free to leave feedback.