Lyrics and translation Mel Tormé - Manhattan - 2012 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manhattan - 2012 Remastered Version
Манхэттен - ремастированная версия 2012 года
Summer
journeys
Летние
поездки
And
to
other
places
И
в
другие
места
Aggravate
all
our
cares
Усугубляют
все
наши
заботы
We′ll
save
our
fares
Мы
сэкономим
на
билетах
I've
a
cozy
little
flat
У
меня
есть
уютная
квартирка
In
what
is
known
as
old
Manhattan
В
том,
что
известно
как
старый
Манхэттен
We′ll
settle
down
Мы
поселимся
Right
here
in
town
Прямо
здесь,
в
городе
We'll
have
Manhattan
У
нас
будет
Манхэттен
The
Bronx
and
Staten
Island,
too
Бронкс
и
Стейтен-Айленд
тоже
It's
lovely
going
through
Так
приятно
пройтись
It′s
very
fancy
Очень
мило
On
old
Delancey
Street,
you
know
На
старой
улице
Деланси,
ты
знаешь
The
subway
charms
us
so
Метро
так
очаровывает
нас
When
balmy
breezes
blow
Когда
веет
теплый
ветерок
And
tell
me
what
street
И
скажи
мне,
какая
улица
Compares
with
Mott
Street
Сравнится
с
улицей
Мотт
Sweet
pushcarts
gently
gliding
by
Милые
тележки
тихо
скользят
мимо
The
great
big
city′s
a
wondrous
toy
Этот
огромный
город
- чудесная
игрушка
Just
made
for
a
girl
and
boy
Созданная
для
девушки
и
парня
We'll
turn
Manhattan
Мы
превратим
Манхэттен
Into
an
isle
of
joy
В
остров
радости
We′ll
go
to
Greenwich
Мы
отправимся
в
Гринвич
Where
modern
men
itch
Где
современные
мужчины
жаждут
To
be
free
Быть
свободными
And
Bowling
Green
you'll
see
И
Боулинг-Грин
ты
увидишь
We′ll
bathe
at
Brighton
Мы
будем
купаться
в
Брайтоне
The
fish
you'll
frighten
Рыбу
ты
напугаешь
When
you′re
in
Когда
ты
будешь
Your
bathing
suit
so
thin
В
своем
тонком
купальнике
Will
make
the
shellfish
grin
Заставишь
моллюсков
улыбаться
Fin
to
fin
Плавник
к
плавнику
I'd
like
to
take
a
Я
хотел
бы
прокатиться
Sail
on
Jamaica
Bay
with
you
На
лодке
по
Ямайскому
заливу
с
тобой
And
fair
Canarsie's
lake
И
прекрасное
озеро
Канарси
The
city′s
bustle
cannot
destroy
Городская
суета
не
может
разрушить
The
dreams
of
a
girl
and
boy
Мечты
девушки
и
парня
We'll
turn
Manhattan
Мы
превратим
Манхэттен
Into
an
isle
of
joy
В
остров
радости
We′ll
go
to
Yonkers
Мы
поедем
в
Йонкерс
Where
true
love
conquers
Где
настоящая
любовь
побеждает
In
the
wilds
В
дикой
природе
And
starve
together,
dear
И
будем
голодать
вместе,
дорогая,
We′ll
go
to
Coney
Мы
поедем
в
Кони-Айленд
And
eat
baloney
И
будем
есть
болонью
In
Central
Park
we'll
stroll
В
Центральном
парке
мы
прогуляемся
Where
our
first
kiss
we
stole
Где
украли
наш
первый
поцелуй
Our
future
babies
Наших
будущих
детей
We′ll
take
to
"Abie's
Irish
Rose"
Мы
поведем
на
"Эйби's
Irish
Rose"
I
hope
they'll
live
to
see
Надеюсь,
они
доживут
до
того
дня,
It
close
Когда
ее
закроют
The
city′s
clamor
can
never
spoil
Городской
шум
никогда
не
испортит
The
dreams
of
a
boy
and
goil
Мечты
парня
и
девушки
We′ll
turn
Manhattan
Мы
превратим
Манхэттен
Into
an
isle
of
joy
В
остров
радости
We'll
have
Manhattan
У
нас
будет
Манхэттен
The
Bronx
and
Staten
Island,
too
Бронкс
и
Стейтен-Айленд
тоже
We′ll
try
to
cross
Fifth
Avenue
Мы
попробуем
пересечь
Пятую
авеню
As
black
as
onyx
Черную
как
оникс
We'll
find
the
Bronnix
Park
Express
Мы
найдем
Бронкс-парк
экспресс
Our
Flatbush
flat,
I
guess
Наша
квартира
во
Флэтбуше,
я
думаю
Will
be
a
great
success
Будет
иметь
большой
успех
More
or
less
Более
или
менее
A
short
vacation
Короткий
отпуск
On
Inspiration
Point
На
Вдохновляющей
точке
And
in
the
station
house
we'll
end
И
в
полицейском
участке
мы
закончим
But
civic
virtue
cannot
destroy
Но
гражданская
добродетель
не
может
разрушить
The
dreams
of
a
girl
and
boy
Мечты
девушки
и
парня
We′ll
turn
Manhattan
Мы
превратим
Манхэттен
Into
an
isle
of
joy
В
остров
радости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz
Attention! Feel free to leave feedback.