Lyrics and translation Mel Tormé - Polka Dots and Moonbeams (2015 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polka Dots and Moonbeams (2015 Remastered Version)
Горошек и лунные лучи (ремастированная версия 2015)
A
country
dance
was
being
held
in
a
garden
В
саду
проходили
деревенские
танцы,
I
felt
a
bump
and
heard
an
"Oh,
beg
your
pardon"
Я
наткнулся
на
кого-то
и
услышал:
"Ой,
прошу
прощения".
Suddenly
I
saw
polka
dots
and
moonbeams
Внезапно
я
увидел
горошек
и
лунные
лучи
All
around
a
pug-nosed
dream.
Вокруг
курносого
мечтания.
The
music
started
and
was
I
the
perplexed
one
Заиграла
музыка,
и
я
был
в
замешательстве,
I
held
my
breath
and
said
"May
I
have
the
next
one"
Я
затаил
дыхание
и
сказал:
"Можно
пригласить
вас
на
следующий
танец?"
In
my
frightened
arms,
those
polka
dots
and
moonbeams
В
моих
дрожащих
руках,
этот
горошек
и
лунные
лучи
Sparkled
round
a
pug-nosed
dream
Сверкали
вокруг
курносого
мечтания.
There
were
questions
in
the
eyes
of
other
dancers
В
глазах
других
танцоров
читались
вопросы,
As
we
crowded
over
the
floor.
Пока
мы
кружились
по
залу.
There
were
questions
but
my
heart
knew
all
the
answers
Были
вопросы,
но
мое
сердце
знало
все
ответы,
And
perhaps
a
few
things
more
И,
пожалуй,
еще
кое-что.
Now
in
a
cottage
built
of
lilac
and
laughter
Теперь,
в
коттедже,
построенном
из
сирени
и
смеха,
I
know
the
meaning
of
the
words
"ever
after"
Я
знаю
значение
слов
"долго
и
счастливо".
And
I′ll
always
see
those
polka
dots
and
moonbeams
И
я
всегда
буду
видеть
этот
горошек
и
лунные
лучи,
When
I
kiss
my
pug-nosed
dream
Когда
целую
свое
курносое
мечтание.
There
were
questions
in
the
eyes
of
other
dancers
В
глазах
других
танцоров
читались
вопросы,
As
we
crowded
over
the
floor.
Пока
мы
кружились
по
залу.
There
were
questions
but
my
heart
knew
all
the
answers
Были
вопросы,
но
мое
сердце
знало
все
ответы,
And
perhaps
a
few
things
more
И,
пожалуй,
еще
кое-что.
Now
in
a
cottage
built
of
lilac
and
laughter
Теперь,
в
коттедже,
построенном
из
сирени
и
смеха,
I
know
the
meaning
of
the
words
"ever
after"
Я
знаю
значение
слов
"долго
и
счастливо".
And
I'll
always
see
those
polka
dots
and
moonbeams
И
я
всегда
буду
видеть
этот
горошек
и
лунные
лучи,
When
I
kiss
my
pug-nosed
dream
Когда
целую
свое
курносое
мечтание.
When
I
kiss
my
pug-nosed
dream
Когда
целую
свое
курносое
мечтание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Van Heusen, Johnny Burke
Attention! Feel free to leave feedback.