Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
September Song
Сентябрьская песня
Ah,
a
song
that
has
been
done
many
times
Ах
песня,
которая
была
сделана
много
раз
We'd
like
to,
take
a
crack
at
it
for
our
album
Мы
хотели
бы
попробовать
это
для
нашего
альбома
The
great
immortal
song,
made
immortal
by
Walters
Houston
Великая
бессмертная
песня,
увековеченная
Уолтерсом
Хьюстоном
When
you
are
a
young
man
courting
a
girl
Когда
ты
молодой
человек,
ухаживающий
за
девушкой
You're
playing
a
waiting
game
Вы
играете
в
игру
ожидания
When
a
maid
refuses
with
tossing
curls
Когда
служанка
отказывается,
разбрасывая
локоны
You
let
the
old
Earth
take
a
couple
of
whirls
Вы
позволили
старой
Земле
сделать
пару
вихрей
And
you
ply
her
with
tears
in
lieu
of
pearls
И
ты
заливаешь
ее
слезами
вместо
жемчуга
And
as
time
goes
along
she'll
come
your
way
И
со
временем
она
придет
к
тебе
And
you're
through
with
the
waiting
game
И
ты
закончил
с
ожиданием
игры
But,
it's
a
long,
long
while
from
May
to
December
Но
это
долго,
долго
с
мая
по
декабрь
And
the
days
grow
short
when
you
reach
September
И
дни
становятся
короче,
когда
вы
достигаете
сентября
When
the
autumn
weather
turns
the
leaves
to
flame
Когда
осенняя
погода
превращает
листья
в
пламя
One
hasn't
got
time
for
the
waiting
game
У
человека
нет
времени
на
ожидание
игры
Oh,
the
days
dwindle
down
to
a
precious
few
О,
дни
сокращаются
до
нескольких
драгоценных
September,
November
сентябрь,
ноябрь
And
these
few
precious
days
I'll
spend
with
you
И
эти
несколько
драгоценных
дней
я
проведу
с
тобой
These
golden
days
I'll
spend
with
you
Эти
золотые
дни
я
проведу
с
тобой
Thank
you,
thank
you
very
much
Спасибо,
большое
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Weill Kurt, Anderson Maxwell
Attention! Feel free to leave feedback.