Mel Tormé - They All Laughed - translation of the lyrics into Russian

They All Laughed - Mel Tormétranslation in Russian




They All Laughed
Все Смеялись
The odds were a hundred to one against me
Ставки были сто к одному против меня
The world thought the heights were too high to climb
Мир считал вершины слишком круты для восхода
But people from Missouri never incensed me
Но люди из Миссури меня не злили
Oh, I wasn't a bit concerned
О, я ничуть не тревожился
For from history I had learned
Ведь из истории я узнал
How many, many times the worm had turned
Как часто, часто фортуна менялась
They all laughed at Christopher Columbus
Все смеялись над Христофором Колумбом
When he said the world was round
Когда он сказал, что земля кругла
They all laughed when Edison recorded sound
Смеялись, когда Эдисон звук записал
They all laughed at Wilbur and his brother
Все смеялись над Уилбуром и братом
When they said that man could fly
Когда сказали: "Человек летать сможет"
They told Marconi wireless was a phony
Маркони твердили: "Беспроводь - обман"
It's the same old cry
Все тот же старый смех
They laughed at me wanting you
Смеялись, что тебя я жаждал
Said I was reaching for the moon
Говорили: "Достаю до луны"
But, oh, you came through
Но ты пришла, о чудо
Now they'll have to change their tune
Теперь им менять свой тон
They all said we never could be happy
Все твердили: "Счастья вам не видать"
They laughed at us and how
Над нами смеялись, и как же
But ho, ho, ho, who's got the last laugh now?
Но хо-хо-хо, кто смеётся теперь?
They all laughed at Rockefeller Center
Все смеялись над Рокфеллер-центром
Now they're fighting to get in
Теперь там толпятся, чтоб войти
They all laughed at Whitney and his cotton gin
Смеялись над Уитни и его коттон-джином
They all laughed at Fulton and his steamboat
Над Фултоном с его пароходом
Hershey and his chocolate bar
Над Хёрши и шоколадной плиткой
Ford and his Lizzie kept the laughers busy
Форд с "Жестянкой" смех вызывал
That's how people are
Таков уж людской уклад
They laughed at me wanting you
Смеялись, что тебя я жаждал
Said it would be, "Hello, goodbye"
Говорили: "Здравствуй и прощай"
But, oh, you came through
Но ты пришла, о чудо
Now they're eating humble pie
Теперь глотают гордость они
They all said we'd never get together
Все клялись: "Вам не быть вместе"
Darling, let's take a bow
Дорогая, выйдем на поклон
For ho, ho, ho, who's got the last laugh
Ведь хо-хо-хо, чей смех последний
Ha, ha, ha, we'll let the past laugh
Ха-ха-ха, прошлому смеяться
Ho, ho, who's got the last laugh now?
Хо-хо, кто смеётся теперь?





Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin


Attention! Feel free to leave feedback.