Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They All Laughed
Все Смеялись
The
odds
were
a
hundred
to
one
against
me
Ставки
были
сто
к
одному
против
меня
The
world
thought
the
heights
were
too
high
to
climb
Мир
считал
вершины
слишком
круты
для
восхода
But
people
from
Missouri
never
incensed
me
Но
люди
из
Миссури
меня
не
злили
Oh,
I
wasn't
a
bit
concerned
О,
я
ничуть
не
тревожился
For
from
history
I
had
learned
Ведь
из
истории
я
узнал
How
many,
many
times
the
worm
had
turned
Как
часто,
часто
фортуна
менялась
They
all
laughed
at
Christopher
Columbus
Все
смеялись
над
Христофором
Колумбом
When
he
said
the
world
was
round
Когда
он
сказал,
что
земля
кругла
They
all
laughed
when
Edison
recorded
sound
Смеялись,
когда
Эдисон
звук
записал
They
all
laughed
at
Wilbur
and
his
brother
Все
смеялись
над
Уилбуром
и
братом
When
they
said
that
man
could
fly
Когда
сказали:
"Человек
летать
сможет"
They
told
Marconi
wireless
was
a
phony
Маркони
твердили:
"Беспроводь
- обман"
It's
the
same
old
cry
Все
тот
же
старый
смех
They
laughed
at
me
wanting
you
Смеялись,
что
тебя
я
жаждал
Said
I
was
reaching
for
the
moon
Говорили:
"Достаю
до
луны"
But,
oh,
you
came
through
Но
ты
пришла,
о
чудо
Now
they'll
have
to
change
their
tune
Теперь
им
менять
свой
тон
They
all
said
we
never
could
be
happy
Все
твердили:
"Счастья
вам
не
видать"
They
laughed
at
us
and
how
Над
нами
смеялись,
и
как
же
But
ho,
ho,
ho,
who's
got
the
last
laugh
now?
Но
хо-хо-хо,
кто
смеётся
теперь?
They
all
laughed
at
Rockefeller
Center
Все
смеялись
над
Рокфеллер-центром
Now
they're
fighting
to
get
in
Теперь
там
толпятся,
чтоб
войти
They
all
laughed
at
Whitney
and
his
cotton
gin
Смеялись
над
Уитни
и
его
коттон-джином
They
all
laughed
at
Fulton
and
his
steamboat
Над
Фултоном
с
его
пароходом
Hershey
and
his
chocolate
bar
Над
Хёрши
и
шоколадной
плиткой
Ford
and
his
Lizzie
kept
the
laughers
busy
Форд
с
"Жестянкой"
смех
вызывал
That's
how
people
are
Таков
уж
людской
уклад
They
laughed
at
me
wanting
you
Смеялись,
что
тебя
я
жаждал
Said
it
would
be,
"Hello,
goodbye"
Говорили:
"Здравствуй
и
прощай"
But,
oh,
you
came
through
Но
ты
пришла,
о
чудо
Now
they're
eating
humble
pie
Теперь
глотают
гордость
они
They
all
said
we'd
never
get
together
Все
клялись:
"Вам
не
быть
вместе"
Darling,
let's
take
a
bow
Дорогая,
выйдем
на
поклон
For
ho,
ho,
ho,
who's
got
the
last
laugh
Ведь
хо-хо-хо,
чей
смех
последний
Ha,
ha,
ha,
we'll
let
the
past
laugh
Ха-ха-ха,
прошлому
смеяться
Ho,
ho,
who's
got
the
last
laugh
now?
Хо-хо,
кто
смеётся
теперь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.