Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Untill The Real Thing Comes Along
Bis das Echte kommt
Oh
I'd
work
for
you,
I'd
slave
for
you,
Oh,
ich
würde
für
dich
arbeiten,
ich
würde
für
dich
schuften,
I'd
be
a
beggar
or
a
knave
for
you!
(what
is
a
knave
anyway?)
Ich
wär'
ein
Bettler
oder
ein
Schurke
für
dich!
(was
ist
eigentlich
ein
Schurke?)
If
that
isn't
love
it'll
have
to
do
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
muss
es
reichen
Until
the
real
thing
comes
along.
Bis
das
Echte
kommt.
I'd
gladly
move
the
earth
for
you,
(yeah
I'm
strong
baby,
plenty
strong)
Ich
würde
gern
die
Erde
für
dich
bewegen,
(ja,
ich
bin
stark,
Baby,
richtig
stark)
To
prove
my
love
and
it's
worth
to
you;
Um
dir
meine
Liebe
und
ihren
Wert
zu
beweisen;
If
that
isn't
love
it'll
have
to
do
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
muss
es
reichen
Until
the
real
thing
comes
along.
Bis
das
Echte
kommt.
With
all
the
words,
dear,
at
my
command,
Mit
all
den
Worten,
Liebste,
die
mir
zur
Verfügung
stehen,
I
just
can't
make
you
understand;
Ich
kann
es
dir
einfach
nicht
verständlich
machen;
I'll
always
love
you
darling,
come
what
may,
Ich
werde
dich
immer
lieben,
Liebling,
komme
was
wolle,
My
heart
is
yours,
what
more
can
I
say?
Mein
Herz
gehört
dir,
was
kann
ich
mehr
sagen?
(What
do
you
want
me
to
do,
rob
a
bank?)
(Was
soll
ich
denn
tun,
eine
Bank
ausrauben?)
(Well
listen,
I
tell
ya)
(Also
hör
zu,
ich
sag
dir)
I'd
sigh
for
you,
yeah,
cry
for
you,
Ich
würde
für
dich
seufzen,
ja,
für
dich
weinen,
I'd
tear
the
stars
down
from
the
sky
for
you!
Ich
würde
die
Sterne
vom
Himmel
für
dich
holen!
If
that
isn't
love,
well
skip
it,
it'll
have
to
do,
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
na
dann
vergiss
es,
es
muss
reichen,
Until
the
real
thing
comes
along.
Bis
das
Echte
kommt.
I'd
sigh
for
you,
die
for
you,
Ich
würde
für
dich
seufzen,
für
dich
sterben,
I'd
tear
the
stars
down
from
the
sky
for
you!
Ich
würde
die
Sterne
vom
Himmel
für
dich
holen!
If
that
isn't
love,
it'll
have
to
do,
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
muss
es
reichen,
Until
the
real
thing
comes
along.
Bis
das
Echte
kommt.
9yeah,
that's
the
real
thing,
so
help
me!)
(ja,
das
ist
das
Echte,
so
wahr
ich
hier
steh'!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sammy Cahn, L.e. Freeman, A. Nichols, M. Holiner, S. Chaplin
Attention! Feel free to leave feedback.