Melan feat. Farahn Paco - Sous mes semelles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melan feat. Farahn Paco - Sous mes semelles




Sous mes semelles
Под моими подошвами
Ouais sous mes panards ça glisse
Да, под моими ногами скользко,
Fonsdé j'ai l'air hagard,
Пьян, выгляжу ошалело,
Mais serein quand j'entends dire qu'des batards m'salissent
Но спокоен, когда слышу, как какие-то ублюдки меня пачкают.
Même les teints blafards palissent
Даже бледные лица бледнеют.
J'ai brouillé les radars,
Я сбил радары с толку,
J'en ai vu passer sous mes semelles quand tous ces bavards balisent
Я видел, как многие проходили под моими подошвами, когда все эти болтуны паниковали.
Mais non je n'parle pas d'ta vie, je m'inspire de sa bassesse
Но нет, я не говорю о твоей жизни, я вдохновляюсь ее низостью.
Cultive la maladresse, ma rime de barge marque la team
Развиваю неуклюжесть, мой безумный стих отмечает команду.
Et j'descendrais pas l'tarif, ouais la galère ça pèse
И я не буду снижать цену, да, трудности давят.
T'as parié sur l'mauvais rappeur donc petit remballe ta mise
Ты поставил на не того рэпера, так что, малыш, забирай свою ставку.
T'es qui pour qu'on s'tape la bise
Ты кто такой, чтобы мы целовались?
On a pas rodé ensembles
Мы не тусовались вместе.
Mais viens qu'on s'tape un bout d'chemin avant de partir en cendres
Но давай пройдем немного вместе, прежде чем превратимся в пепел.
Avant de finir en sang, j'étale ma vie sur ce parchemin
Прежде чем истечь кровью, я излагаю свою жизнь на этом пергаменте.
Il est temps qu'j'attaque la tise, session d'sale rap tardive
Пора мне начать пить, поздняя сессия грязного рэпа.
Pas besoin d'se placer haut, Polska gère la machine, Melan et P.A.C.O
Не нужно занимать высокое место, Polska управляет машиной, Melan и P.A.C.O.
Tenter d'm'assagir, c'est s'gourer dans la méthode
Пытаться меня утихомирить значит ошибаться в методе.
Sous mes semelles ça m'étonne, mais cette saleté d'poisse patine
Под моими подошвами, это меня удивляет, но эта чертова неудача скользит.
Sous mes semelles, ça sent l'bitume et l'goudron
Под моими подошвами пахнет битумом и гудроном.
Le sky et la biture, suivront ceux qui l'voudront
Виски и пьянство последуют за теми, кто этого хочет.
Sous mes semelles, quit à marcher des bornes
Под моими подошвами, даже если придется пройти много километров.
J'aime taffer, m'arracher et dépasser les normes
Я люблю работать, выкладываться и превосходить нормы.
Sous mes semelles, j'marche depuis l'adolescence
Под моими подошвами я иду с подросткового возраста.
Devant des regards méconnaissants
Перед незнакомыми взглядами,
Qui mettent en garde mes conaissances
Которые предостерегают моих знакомых.
Sous mes semelles.
Под моими подошвами.
Paco, Omerta, Melan, sisi, ok
Paco, Omerta, Melan, да, да, ок.
C'est la même rengaine malsaine qui s'ramène toutes les semaines
Это та же нездоровая шарманка, которая возвращается каждую неделю.
Toujours pas d'SACEM, la de-mer troue mes semelles
До сих пор нет SACEM, дерьмо проедает мои подошвы.
J'veux faire carrière j'me vois toucher l'ciel
Я хочу сделать карьеру, я вижу себя касающимся неба.
Trouver l'seil' dit-moi de quoi l'poulet s'mêle
Найти печать, скажи мне, к чему лезет этот коп.
J'suis bourré d'zel, j'fous les pieds dans l'plat
Я полон рвения, сую ноги в блюдо.
Bouge et descends d'là, j'l'ouvre et n'plaisante pas
Двигайся и уйди отсюда, я открываю рот и не шучу.
J't'explique, j'ai préparé ma pierre
Я объясню, я подготовил свой камень.
J'déboulais dans l'sud avec mes parts et ma bière
Я прикатил на юг со своей долей и пивом.
Avec art et manière Jjlache mes vers à la con, j
С искусством и манерой я бросаю свои тупые стихи,
'Prends l'mic et j'raconte ma galère d'vagabond
Беру микрофон и рассказываю о своих скитаниях.
J'veux pas lâcher l'affaire, j'ai le phrasé amer
Я не хочу бросать дело, у меня горький флоу.
J'aurais ptetre du faire le falche pour brasser ma frère
Может быть, мне следовало заняться торговлей, чтобы заработать, брат.
Mais c'est pas l'but, c'est pour ça qu'j'avance mec
Но это не цель, поэтому я продвигаюсь, чувак.
La patience est ma lutte, j'ai c'message a transmettre
Терпение моя борьба, у меня есть это послание, которое нужно передать.
J'rap en scred, j'écris l'soir et j'taffe en semaine
Я читаю рэп тайком, пишу по вечерам и работаю по будням.
Ma vie, mon histoire, j'attends pas qu'la chance m'aide
Моя жизнь, моя история, я не жду, пока мне поможет удача.
Sous mes semelles, ça sent l'bitume et l'goudron
Под моими подошвами пахнет битумом и гудроном.
Le sky et la biture, suivront ceux qui l'voudront
Виски и пьянство последуют за теми, кто этого хочет.
Sous mes semelles, quit à marcher des bornes
Под моими подошвами, даже если придется пройти много километров.
J'aime taffer, m'arracher et dépasser les normes
Я люблю работать, выкладываться и превосходить нормы.
Sous mes semelles, j'marche depuis l'adolescence
Под моими подошвами я иду с подросткового возраста.
Devant des regards méconnaissants
Перед незнакомыми взглядами,
Qui mettent en garde mes conaissances
Которые предостерегают моих знакомых.
Sous mes semelles...
Под моими подошвами...
A la prod c'est Nizé Métro', Omerta muzik' P.A.C.O gros
На продакшене Nizé Métro', Omerta muzik' P.A.C.O, братан.
J'ai marché pendant des heures j'ai
Я шел часами,
Compris qu'a force de douter t'échoue
Понял, что постоянно сомневаясь, ты терпишь неудачу.
Dur d'écouter, a finir dégouté j'en ai troué des shoes
Трудно слушать, в конце концов, я износил кучу обуви.
J'ai vu des gens saoulés, à force de gambader, de vivre
Я видел пьяных людей, от постоянных скитаний, от жизни.
De comparer nos vies, sur les routes de campagnes ou de villes
От сравнения наших жизней, на дорогах деревень или городов.
C'est pas 1000e par semaine qui fera d'vous des bons parents
Не 1000 евро в неделю сделают вас хорошими родителями.
J'm'habitue à user mes semelles vu
Я привыкаю изнашивать свои подошвы, ведь
Qu'j'ai qu'une paire de pompes par an
У меня всего одна пара ботинок в год.
J'ai les godasses pleines de sang, l'inspi qui peine de sens
У меня ботинки в крови, вдохновение, лишенное смысла.
La plume coriace et à peine 22 ans
Жесткое перо и всего 22 года.
Ma vie c'est l'bad cousin il faut qu'jme bouge, il faut qu'jme barre
Моя жизнь это плохо, кузен, мне нужно двигаться, мне нужно сваливать.
Bourré j'ai pas d'coussin tanmpis j'mendors sur ma bebar
Пьяный, у меня нет подушки, ладно, я сплю на своей малышке.
J'mer-fu plus mais passes deux barres
Я больше не курю, но давай пару полосок.
J'aime pas la beuh qu'empeste pas
Я не люблю траву, которая не воняет.
J'parle peu mais j'me fais hanter par cte part
Я мало говорю, но меня преследует эта сторона.
J'suis qu'un vagabond toujours à fond pour relever l'pouls
Я всего лишь бродяга, всегда готовый поднять пульс.
J'finirai dans une belle-pou j'suis bon qu'à lever l'pouce
Я закончу в красивой тюрьме, я годен только для того, чтобы поднимать большой палец.
Comme l'ancien qui formalise un voeu
Как старик, загадывающий желание.
J'attends tout en vivant des choses qui traumatisent un vieux
Я жду, переживая вещи, которые травмируют старика.
Sous mes semelles, ça sent l'bitume et l'goudron
Под моими подошвами пахнет битумом и гудроном.
Le sky et la biture, suivront ceux qui l'voudront
Виски и пьянство последуют за теми, кто этого хочет.
Sous mes semelles, quit à marcher des bornes
Под моими подошвами, даже если придется пройти много километров.
J'aime taffer, m'arracher et dépasser les normes
Я люблю работать, выкладываться и превосходить нормы.
Sous mes semelles, j'marche depuis l'adolescence
Под моими подошвами я иду с подросткового возраста.
Devant des regards méconnaissants
Перед незнакомыми взглядами,
Qui mettent en garde mes conaissances
Которые предостерегают моих знакомых.
Sous mes semelles...
Под моими подошвами...





Writer(s): Paco


Attention! Feel free to leave feedback.