Melan - Angle mort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melan - Angle mort




Angle mort
Слепое пятно
(Très peu d'entre nous commettent un suicide)
(Лишь немногие из нас решаются на самоубийство)
(Et la majorité d'entre nous s'auto-détruit)
(Но большинство из нас саморазрушается)
(D'une certaine manière, à un certain moment dans la vie)
(Так или иначе, в определённый момент жизни)
(On boit ou on fume)
(Мы пьём или курим)
(On met en péril un boulot en or ou un couple des plus heureux)
(Ставим под угрозу золотую работу или счастливейшие отношения)
(Mais on ne décide rien, en fait vous)
(Но мы ничего не решаем, на самом деле это вы)
(Vous être peut-être plus apte que moi à expliquer ce phénomène, ce phénomène)
(Возможно, вы лучше меня сможете объяснить это явление, это явление)
J'ai vu descendre l'ange plus jamais vous ne m'éteindrez c'est sûr
Я видел, как спускался ангел, вы больше не сможете погасить меня, это точно
Je l'ai senti comme je te vois, il est venu libérer mes poignets
Я чувствовал его, как сейчас вижу тебя, он пришёл освободить мои запястья
À ceux que cela dérange nous briserons vos murs
Тем, кому это мешает, мы сломаем ваши стены
Il m'a parlé comme je te parle, il est descendu pour me soigner
Он говорил со мной, как я говорю с тобой, он спустился, чтобы исцелить меня
J'réponds à l'appel de l'aveugle
Я отвечаю на зов слепца
Nos âmes et nos pouvoirs sont indissociables comme l'abeille et la fleur
Наши души и силы неразделимы, как пчела и цветок
Comme l'assurance et la peur, l'angoisse la plénitude
Как уверенность и страх, тревога и полнота
Le froid la canicule, spirituels sont nos labeurs
Холод и жара, духовны наши труды
Il est venu sous forme de femme y avait qu'a demander
Он явился в образе женщины, стоило только попросить
Puis j'ai entendu son coeur
Потом я услышал её сердце
Compris que le temps n'était qu'un battement d'ailes
Понял, что время - всего лишь взмах крыла
L'amour pur que l'on a arpenté
Чистая любовь, по которой мы шли
Est un ascenseur céleste d'une force sainte comme celle d'un Black Panther
Это небесный лифт, силой святой, как у Чёрной Пантеры
Ici-bas beaucoup de blessures et peu de soins
Здесь, внизу, много ран и мало заботы
Dorénavant je ferme les yeux pour rejoindre l'espace
Отныне я закрываю глаза, чтобы слиться с космосом
Tant que l'humain vivra la beauté comme un besoin
Пока человек будет воспринимать красоту как потребность
Il s'empêchera lui-même de reconnaitre l'extase
Он сам будет мешать себе распознать экстаз
Elle a marché auprès de moi, inconsciente de sa belle voix
Она шла рядом со мной, не подозревая о своём прекрасном голосе
Fait disparaitre le brouillard que la peine voile
Рассеяла туман, которым окутывает печаль
Elle a marché auprès de moi oui, inconsciente de sa belle voix hein
Она шла рядом со мной, да, не подозревая о своём прекрасном голосе, а?
Elle m'a touché en pleine foi
Она коснулась меня в самой вере
La fleur de nos désirs n'en est pas le fruit
Цветок наших желаний - не его плод
Hier j'ai entendu le chant d'une flamme libre
Вчера я слышал пение свободного пламени
Elle me racontait que l'univers n'a pas de prix
Она рассказывала мне, что у вселенной нет цены
Qu'il suffisait de savoir pour ressentir que nos âmes vibrent
Что достаточно знать, чтобы чувствовать вибрации наших душ
Nos missions sont de réveiller autant de clones que possible
Наша миссия - пробудить как можно больше клонов
Car matérielles sont nos prisons
Ведь наши тюрьмы материальны
J'ai vu ses rires puis ses sanglot, l'amour que je peaufine
Я видел её смех, а затем её рыдания, любовь, которую я оттачиваю
Spirituels mais physiques sont mes frissons
Духовны, но физически ощутимы мои трепеты
Et si mes poils se dressent, c'est que son regard me percute
И если мои волосы встают дыбом, это потому, что её взгляд пронзает меня
J'admire tout ce qui me blesse depuis que je ne perds plus
Я восхищаюсь всем, что ранит меня, с тех пор как перестал проигрывать
Son âme est divine, son esprit laisse passer les fréquences éternelles qui perdurent
Её душа божественна, её разум пропускает вечные частоты, которые длятся
Nous sommes des messagers qui perturbent
Мы - посланники, которые нарушают покой
Ne sens-tu pas que les nuages ne cessent de s'épaissir
Разве ты не чувствуешь, что тучи всё сгущаются?
La vérité, de l'eau bouillante sur une tigresse
Правда - как кипяток на тигрицу
Verser des larmes n'est que pleurer ce qui fut un plaisir
Проливать слёзы - это оплакивать то, что было удовольствием
J'ai retrouvé la joie en fouillant dans la tristesse
Я нашёл радость, копаясь в печали
Tout ce que j'ai ne m'appartient pas, je ne possède rien
Всё, что у меня есть, не принадлежит мне, я ничем не владею
Ni mon toit, ni toi, ni mon corps
Ни своим домом, ни тобой, ни своим телом
Elle m'a ouvert à l'absolu, elle le détient entre ses mains
Она открыла меня к абсолютному, она держит его в своих руках
Repartie comme elle est venu, en faisant de ma plage un port
Ушла так же, как пришла, превратив мой берег в гавань
Et peu importe je l'ai compris, l'infini m'a appelé
И неважно, я понял, бесконечность позвала меня
Notre monde s'assombrit donc la lumière m'a happé
Наш мир темнеет, поэтому свет поглотил меня
Perdu le mal est complice donc l'infini m'a rappelé
Потерянное зло - соучастник, поэтому бесконечность напомнила мне
M'a dit ce qu'il faut que j'accomplisse bientôt les anges vont frapper
Сказала, что я должен сделать, скоро ангелы будут стучать
Bientôt le ciel sera orange, les montagnes nous allons gravir
Скоро небо станет оранжевым, мы будем взбираться на горы
Magie noire contre blanche, nucléaire contre navires
Чёрная магия против белой, ядерное оружие против кораблей
À toutes ces âmes que l'on débranche, ces corps ultra vides
Всем этим душам, которые мы отключаем, этим пустым телам
Des cendres renaîtra la branche oui, puisque tout gravite
Из пепла возродится ветвь, да, ведь всё вращается
Je t'ai lu comme un grimoire
Я читал тебя как гримуар
Je t'ai lu comme un grimoire
Я читал тебя как гримуар
Je t'ai lu comme un grimoire
Я читал тебя как гримуар
Nos yeux des trous noirs, tu es mon éternel ange de bord
Наши глаза - чёрные дыры, ты мой вечный ангел-хранитель
Et si un jour je n'te trouve plus dans le miroir (miroir)
И если однажды я не найду тебя в зеркале (зеркало)
Je te rejoindrais dans l'angle mort
Я присоединюсь к тебе в слепом пятне





Writer(s): Melan


Attention! Feel free to leave feedback.