Melan - Tu savais pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melan - Tu savais pas




Tu savais pas
Ты не знала
Pisse dans ma tristesse t'aura le goût de l'égout d'en face
Нассать в мою грусть и почувствуешь вкус соседней канализации.
Je cultive l'art dans la vitesse X
Я взращиваю искусство на скорости X.
Aller niquez vos races en vérité
Идите к чёрту, правда.
Je veux pas courir après quelques
Я не хочу гоняться за какими-то
Jugements d'enfant que j'ai pas mérité
Детскими суждениями, которых я не заслужил.
Je veux pas de pitié, j'ai toute ma tête, mon cœur pour palpiter
Мне не нужна жалость, у меня есть голова на плечах и сердце, чтобы биться.
Indécent, je vomis s'que j'ressens, ma gueule, je peux pas l'guider
Непристойно, я изрыгаю то, что чувствую, чёрт возьми, я не могу это контролировать.
Loin d'être majeur, le ciel et les étoiles, c'était mon toit
Далеко не совершеннолетний, небо и звёзды были моей крышей.
J'lève le majeur maintenant imagine ton cul sur l'bout d'mon doigt
Теперь я показываю средний палец, представь свою задницу на кончике моего пальца.
J'veux pas m'en cacher, quand j'ai la rage, gros j'aime la cracher
Я не хочу скрывать, когда я в ярости, я люблю её выплёскивать.
J'ai les mains sales et le cerveau taché
У меня грязные руки и запятнанный мозг.
Avec qui hein? Quand j'étais entouré des grands gaillards truands
С кем, а? Когда я был окружён рослыми бандитами-головорезами.
À poil dans un garage, le corps imbibé de carburant
Голый в гараже, тело пропитано бензином.
La société se défile, trahis, pendant qu'ils se tapent des crises
Общество уклоняется, предаёт, пока они закатывают истерики.
La main écrasée dans les taules, le tendeur qui tape les cuisses
Рука раздавлена в тисках, мучитель бьёт по бёдрам.
Je pensais crever entre 4 murs d'un gris sordide
Я думал, что сдохну между четырьмя стенами отвратительного серого цвета.
Avec comme seul et dernier but de ne laisser aucun cri sortir
С единственной и последней целью не издать ни звука.
Tu savais pas hein!
Ты не знала, да?
Mais dans le fond à quoi ca sers?
Но в глубине души, какой в этом смысл?
J'rap et toujours pas de sacems
Я читаю рэп и до сих пор без бабла.
J'traîne qu'avec des gars sincères
Я тусуюсь только с искренними парнями.
Tu savais pas hein!
Ты не знала, да?
La vie, un jeu, y a pas d'manettes
Жизнь игра, нет джойстиков.
Au royaume des "moi je",
В царстве "я, я, я",
J'étais c'bâtard qui pensais qu'à te la mettre
Я был тем ублюдком, который думал только о том, чтобы овладеть тобой.
Tu savais pas hein!
Ты не знала, да?
Que l'amour à baiser les peurs
Что любовь трахает страхи.
Parait que la roue tourne et parfois,
Говорят, что колесо фортуны вращается, и иногда
Elle ne sert pas qu'à baiser les cœurs
Оно служит не только для того, чтобы трахать сердца.
En vrai y a plein de dossiers, passons, j'en fais pas l'usage
На самом деле, есть много дел, давай пропустим, я ими не пользуюсь.
Y a pas plus simple, si tu savais pas,
Нет ничего проще, если ты не знала,
C'est que j'voulais pas que tu l'saches
То это потому, что я не хотел, чтобы ты знала.
Ah, elle était belle cet' époque, on se portait loin de l'enfer
Ах, прекрасное было время, мы были далеко от ада.
Des coupes d'enfer,
Адские кубки,
Mais tu peux rien faire quand c'est la mort qui baise tes proches
Но ты ничего не можешь сделать, когда смерть трахает твоих близких.
Vodka glace, sur l'macadam avec nos voix de cadavres
Водка со льдом, на асфальте с нашими голосами мертвецов.
6 ans plus tard,
6 лет спустя,
C'est plus des voix de garage c'est des voix de gardav
Это уже не голоса из гаража, это голоса из тюрьмы.
Vive les balafres...
Да здравствуют шрамы...
Sourire triste dites à la vie que j'suis pas
Грустная улыбка, скажи жизни, что меня здесь нет.
Je porte mes cicatrices, je fais mon biz et voilà
Я ношу свои шрамы, я делаю свои дела, и вот так.
Ah putain de merde, j'en ai marre d'me cacher
Ах, чёрт возьми, мне надоело прятаться.
Je sais que c'est dur,
Я знаю, что это тяжело,
Mais j'savais pas qu'ca serait comme ca tout le trajet
Но я не знал, что так будет весь путь.
Sais-tu ce que c'est d'en avoir rien à foutre?
Знаешь ли ты, что такое ни о чём не париться?
Chercher ses vertus et pas trouver l'ouverture quand on a X d'la foule
Искать свои достоинства и не находить выхода, когда ненавидишь толпу.
X, égorgeait les, hardcore la mort frappe fort,
Ненависть, перерезал глотки, хардкор, смерть бьёт сильно,
Voir un pote qui dort sauf qu'il a le corps gelé
Видеть друга, который спит, но его тело замерзло.
Quand X, bombe de graff, défonce et X pas
Когда ненависть, баллончик с краской, разносит, а любовь нет.
J'tag pour me défouler pas besoin d'vous prouver que j'vous oublie pas
Я рисую граффити, чтобы выпустить пар, мне не нужно доказывать вам, что я вас не забываю.
Le cœur écorché, conscient que la vie nous à belle et bien forgé
Израненное сердце, осознавая, что жизнь нас хорошо закалила.
Je laisse l'alcool par terre, j'rebois une gorgée
Я проливаю алкоголь на землю, делаю еще глоток.
Tu savais pas hein!
Ты не знала, да?
Mais dans le fond à quoi ca sers?
Но в глубине души, какой в этом смысл?
J'rap et toujours pas de sacems
Я читаю рэп и до сих пор без бабла.
J'traîne qu'avec des gars sincères
Я тусуюсь только с искренними парнями.
Tu savais pas hein!
Ты не знала, да?
La vie, un jeu, y a pas d'manettes
Жизнь игра, нет джойстиков.
Au royaume des "moi je",
В царстве "я, я, я",
J'suis ce bâtard qui pensais qu'a te la mettre
Я тот ублюдок, который думал только о том, чтобы овладеть тобой.
Tu savais pas hein!
Ты не знала, да?
Que l'amour a baisé les peurs
Что любовь трахает страхи.
Parait que la roue tourne et parfois,
Говорят, что колесо фортуны вращается, и иногда
Elle ne sert pas qu'à baiser les cœurs
Оно служит не только для того, чтобы трахать сердца.
En vrai y a plein de dossiers, passons, j'en fais pas l'usage
На самом деле, есть много дел, давай пропустим, я ими не пользуюсь.
Y a pas plus simple, si tu savais pas,
Нет ничего проще, если ты не знала,
C'est que j'voulais pas que tu l'saches
То это потому, что я не хотел, чтобы ты знала.






Attention! Feel free to leave feedback.