Melanie C - Another Hundred People - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melanie C - Another Hundred People




Another hundred people just got off of the train
Еще сотня человек только что сошла с поезда.
And came up through the ground,
И поднялся сквозь землю,
While another hundred people just got off of the bus
В то время как еще сотня человек только что вышла из автобуса.
And are looking around
И оглядываемся по сторонам
At another hundred people who got off of the plane
Еще сотня человек, сошедших с самолета.
And are looking at us
И смотрят на нас.
Who got off of the train
Кто сошел с поезда
And the plane and the bus
И самолет и автобус
Maybe yesterday.
Может быть, вчера.
It′s a city of strangers,
Это город незнакомцев.
Some come to work, some to play.
Кто - то приходит работать, кто-то играть.
A city of strangers,
Город незнакомцев,
Some come to stare, some to stay.
Кто-то приходит поглазеть, кто-то остаться.
And every day
И каждый день.
The ones who stay
Те, кто остался.
Can find each other in the crowded streets and the guarded parks,
Мы можем найти друг друга на многолюдных улицах и в охраняемых парках.
By the rusty fountains and the dusty trees with the battered barks,
Мимо ржавых фонтанов и пыльных деревьев с потрепанной корой,
And they walk together past upholstered walls with the crude remarks.
И они идут вместе мимо обитых кожей стен с грубыми замечаниями.
And they meet at parties through the friends of friends who they never
И они встречаются на вечеринках через друзей друзей, которых они никогда не видели.
Know.
Знать.
"Do I pick you up or do I meet you there or shall we let it go?"
заеду за тобой или мы встретимся там, или мы оставим все как есть?"
"Did you get my message? 'Cause I looked in vain."
"Ты получила мое сообщение? потому что я искал напрасно".
"Can we see each other Tuesday if it doesn′t rain?"
-Мы можем увидеться во вторник, если не будет дождя?
"Look, I'll call you in the morning or my service will explain."
"Слушай, я позвоню тебе утром или моя служба объяснит".
And another hundred people just got off of the train.
И еще сотня человек только что сошла с поезда.
It's a city of strangers,
Это город незнакомцев.
Some come to work, some to play.
Кто - то приходит работать, кто-то играть.
A city of strangers,
Город незнакомцев,
Some come to stare, some to stay.
Кто-то приходит поглазеть, кто-то остаться.
And every day
И каждый день.
Some go away
Некоторые уходят.
Or they find each other in the crowded streets and the guarded parks,
Или они находят друг друга на многолюдных улицах и в охраняемых парках.
By the rusty fountains and the dusty trees with the battered barks,
Мимо ржавых фонтанов и пыльных деревьев с потрепанной корой,
And they walk together past upholstered walls with the crude remarks.
И они идут вместе мимо обитых кожей стен с грубыми замечаниями.
And they meet at parties through the friends of friends who they never
И они встречаются на вечеринках через друзей друзей, которых никогда не видели.
Know.
Знать.
"Do I pick you up or do I meet you there or shall we let it go?"
заеду за тобой или мы встретимся там, или мы оставим все как есть?"
"Did you get my message? ′Cause I looked in vain."
"Ты получила мое сообщение? потому что я искал напрасно".
"Can we see each other Tuesday if it doesn′t rain?"
-Мы можем увидеться во вторник, если не будет дождя?
"Look, I'll call you in the morning or my service will explain."
"Послушай, я позвоню тебе утром или моя служба объяснит".
And another hundred people just got off of the train.
И еще сотня человек только что сошла с поезда.
And another hundred people just got off of the train,
И еще сотня человек только что сошла с поезда.
And another hundred people just got off of the train,
И еще сотня людей только что сошла с поезда,
And another hundred people just got off of the train.
И еще сотня людей только что сошла с поезда.
Another hundred people just got off of the train.
Еще сотня человек только что сошла с поезда.





Writer(s): SONDHEIM


Attention! Feel free to leave feedback.