Melanie C - Escalator - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melanie C - Escalator




Escalator
Эскалатор
The whole city's on fast-forward
Весь город в ускоренном режиме,
Blink twice and you're in for the race
Моргаешь дважды и ты уже в гонке.
Not even quite rush hour
Еще даже не час пик,
And I can't keep up with the pace of it all
А я не могу угнаться за этим бешеным темпом.
The weight of the fall
Тяжесть падения.
So, we ride the wave
Поэтому мы просто плывем по течению.
People tripping over my feet
Люди наступают мне на ноги,
Escalator moving too fast for me
Эскалатор движется слишком быстро для меня.
Don't you ever go slowly
Ты никогда не сбавляешь ход,
You won't ever bring me to my knees
Ты никогда не поставишь меня на колени.
Won't give in
Не сдамся.
If it's sink, or we swim, I'll float away
Потонуть или плыть я буду на плаву.
With all these good intentions, something's still not right
Со всеми этими благими намерениями что-то все равно не так.
I've been drowning in possessions, clinging on for dear life
Я тону в своих вещах, цепляясь за жизнь.
Is it enough?
Достаточно ли этого?
Oh, tell me, is it enough?
О, скажи мне, достаточно ли этого?
When you ask yourself the question, can you feel it in your bones?
Когда ты задаешь себе этот вопрос, чувствуешь ли ты это в своих костях?
Is it enough? Oh-oh
Достаточно ли этого? О-о
I don't wanna get political
Я не хочу лезть в политику,
But when we all pull together we don't fall
Но когда мы все вместе, мы не падаем.
Would it be so terrible
Было бы так ужасно,
If we all held each other so much more than we do?
Если бы мы поддерживали друг друга гораздо больше, чем сейчас?
Am I getting through to you?
Ты меня понимаешь?
Will you break the chain?
Разорвешь ли ты эту цепь?
Take a minute to consider it
Найди минутку, чтобы подумать об этом.
Let go of all we're convinced we need
Отпусти все, в чем мы убеждены, что нам нужно.
Together we can make more of this
Вместе мы можем сделать больше.
Together we can do more to walk the same direction
Вместе мы можем сделать больше, чтобы идти в одном направлении.
Form a real connection along the way
Создать настоящую связь по пути.
With all these good intentions, something's still not right
Со всеми этими благими намерениями что-то все равно не так.
I've been drowning in possessions, clinging on for dear life
Я тону в своих вещах, цепляясь за жизнь.
Is it enough?
Достаточно ли этого?
Oh, tell me, is it enough?
О, скажи мне, достаточно ли этого?
When you ask yourself the question, do you feel it in your bones?
Когда ты задаешь себе этот вопрос, чувствуешь ли ты это в своих костях?
Is it enough? Oh-oh
Достаточно ли этого? О-о
When you ask yourself the question, do you feel it in your bones?
Когда ты задаешь себе этот вопрос, чувствуешь ли ты это в своих костях?
Are you holding on to something you're afraid of letting go?
Ты держишься за что-то, что боишься отпустить?
Is it enough?
Достаточно ли этого?
Tell me is it enough? Oh-oh
Скажи мне, достаточно ли этого? О-о
When you ask yourself the question, do you feel it in your bones?
Когда ты задаешь себе этот вопрос, чувствуешь ли ты это в своих костях?
Is it enough? Oh-oh
Достаточно ли этого? О-о
Is it enough?
Достаточно ли этого?





Writer(s): THOMAS BRUCE WILDING, RICHARD DAVID JUDGE, MELANIE CHISHOLM


Attention! Feel free to leave feedback.