Melanie De Biasio - Les hommes endormis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melanie De Biasio - Les hommes endormis




Les hommes endormis
Спящие мужчины
Ils ont tous les mêmes manières
У них у всех одни манеры -
De peser au creux de nos lits
Ложиться в наши кровати.
Abandonnés à leurs mystères
Оставленные собственным тайнам,
Sans façon désert dans nos lits
Без всякого стесненья - пустыня в наших постелях.
Ils ont tous le mêmes manières
У них у всех одни манеры -
Les hommes endormis.
Эти спящие мужчины.
Ils ont tous le même visage
У них у всех одно лицо -
Serein, détendu, rajeuni
Безмятежное, расслабленное, помолодевшее.
Ils ressemblent aux enfants sages
Они похожи на мудрых детей,
Comme parfois ils sourient
Когда порой улыбаются.
Ils ont tous le même visage
У них у всех одно лицо -
Les hommes endormis.
Эти спящие мужчины.
Repus et alanguis
Сытые и томные,
Au creux de nos bien-être
В коконе нашего благополучия,
Ils dorment lourdement,
Они спят крепко,
Inexorablement,
Неумолимо,
Avec de l'insistance,
Настойчиво,
Même insolence
Даже нагло.
Ils dorment loin de nous
Они спят, далекие от нас,
Les eternelles inquiètes,
Вечно беспокойных,
Les amoureuses attendries
Влюбленных и нежных.
Nous les curieuses et on les guette
Мы, любопытные, наблюдаем за ними,
Avec des ruses et des sourires
С хитростью и улыбкой.
Nous les éternelles inquiètes
Мы, вечно беспокойные,
On les guette
Наблюдаем за ними,
Les hommes endormis
За спящими мужчинами.
Endormis...
Спящими...





Writer(s): Louis Joseph Alexandr Aldebert, Monique Jeannine Jos Aldebert


Attention! Feel free to leave feedback.