Melanie Martinez - NYMPHOLOGY - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melanie Martinez - NYMPHOLOGY




NYMPHOLOGY
НИМФОЛОГИЯ
Call me your nymph
Называй меня своей нимфой,
Praise me for martyr, praise me for sin
Восхваляй меня за мученичество, восхваляй за грех.
Call me your muse
Называй меня своей музой,
A sprite or an elf you cry to, then use
Феей или эльфом, к которой ты взываешь, а затем используешь.
I will not suffer (ah-ah), cry under covers (ah-ah)
Я не буду страдать (а-а), плакать под одеялом (а-а),
I'm not your mother, ah-ah, ah-ah
Я тебе не мамочка, а-а, а-а.
It's nymphology, not psychology
Это нимфология, а не психология.
Be the manic pixie dream girl that you fuckin' ought to be
Будь чертовой мечтой чокнутого пикси, которой тебе, блин, хочется меня видеть.
Damaged oddity, bought by Sotheby's
Поврежденный диковинкой, купленный на Сотбис,
Auctioned to a selfish man who thinks that he's the prophecy
Проданный с аукциона эгоистичному мужчине, который считает себя пророчеством.
You can't even spell, but you're an expert in nymphology
Ты даже писать не умеешь, но ты эксперт в нимфологии.
N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y, that's nymphology
Н-И-М-Ф-О-Л-О-Г-И-Я, вот что такое нимфология.
I'm not fiction, I'm not fae, I won't lick your wounds today
Я не выдумка, я не фея, я не буду сегодня зализывать твои раны,
But I'll throw you in the ring, gift you with my sufferin'
Но я брошу тебя на ринг, подарю тебе свои страдания.
I'm not crazy, I'm not wild, you're just stupid, little child
Я не сумасшедшая, я не дикая, ты просто глупый маленький ребенок.
Get your image off my back, I'll give you a heart attack
Убери свой образ с моей спины, у тебя будет сердечный приступ.
I will not suffer (ah-ah), cry under covers (ah-ah)
Я не буду страдать (а-а), плакать под одеялом (а-а),
I'm not your mother, ah-ah, ah-ah
Я тебе не мамочка, а-а, а-а.
It's nymphology, not psychology
Это нимфология, а не психология.
Be the manic pixie dream girl that you fuckin' ought to be
Будь чертовой мечтой чокнутого пикси, которой тебе, блин, хочется меня видеть.
Damaged oddity, bought by Sotheby's
Поврежденный диковинкой, купленный на Сотбис,
Auctioned to a selfish man who thinks that he's the prophecy
Проданный с аукциона эгоистичному мужчине, который считает себя пророчеством.
You can't even spell, but you're an expert in nymphology
Ты даже писать не умеешь, но ты эксперт в нимфологии.
N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y, that's nymphology
Н-И-М-Ф-О-Л-О-Г-И-Я, вот что такое нимфология.
Don't treat me that way, yeah
Не обращайся со мной так, да,
You're actin' like a wanna-be
Ты ведешь себя как подражатель.
I won't be ashamed, yeah
Мне не будет стыдно, да,
For lovin' you so honestly
За то, что любила тебя так искренне.
You're in a spell, and it worked, and I'm returnin' the hurt
Ты находишься под чарами, и это сработало, и я возвращаю тебе боль.
I'm kickin' your ass out, flutter my wings while I pout
Я выгоняю тебя, хлопая крыльями, пока дуюсь.
Push your penis into your mouth, I'll make you choke on your doubt
Засунь свой пенис себе в рот, я заставлю тебя подавиться своими сомнениями.
Cut you off, watch you die, just a fairy with a knife
Отрежу тебя, буду смотреть, как ты умираешь, просто фея с ножом.
It's nymphology, not psychology
Это нимфология, а не психология.
Be the manic pixie dream girl that you fuckin' ought to be
Будь чертовой мечтой чокнутого пикси, которой тебе, блин, хочется меня видеть.
Damaged oddity, bought by Sotheby's
Поврежденный диковинкой, купленный на Сотбис,
Auctioned to a selfish man who thinks that he's the prophecy
Проданный с аукциона эгоистичному мужчине, который считает себя пророчеством.
Call me your nymph
Называй меня своей нимфой.
You can't even spell, but you're an expert in nymphology
Ты даже писать не умеешь, но ты эксперт в нимфологии.
Call me your nymph
Называй меня своей нимфой.
N-Y-M-P-H-O-L-O-G-Y, that's nymphology
Н-И-М-Ф-О-Л-О-Г-И-Я, вот что такое нимфология.
Diamonds and rubies, the star in all the movies
Бриллианты и рубины, звезда всех фильмов,
Wears me out, big pockets, I am her favorite locket
Утомляет меня, большие карманы, я ее любимый медальон.
Keeps them droolin'
Заставляет их пускать слюни.
The semi-precious stones ain't as cold and they're curious
Полудрагоценные камни не такие холодные, и им интересно,
Where did I get refined, get my cuts and my polishes?
Где я отшлифовалась, получила свои грани и полировку?
I am too many karats for your budget, ask the jeweler
Я слишком много карат для твоего бюджета, спроси у ювелира.
Your boyfriend tried me on, wore me out, made him cooler
Твой парень примерил меня, износил, сделал его круче.
Like Moldavite or Emeralds from Colombian Andes
Как молдавит или изумруды из колумбийских Анд,
It will be the brightest, the brightest green you ever seen
Это будет самый яркий, самый яркий зеленый цвет, который ты когда-либо видел.
Ancient and it's protective, an expensive rarity
Древний и защищающий, дорогая редкость,
So rare it is offensive, I think you will agree
Настолько редкая, что это оскорбительно, думаю, ты согласишься.






Attention! Feel free to leave feedback.