Melanie Martinez - Starring Role (Marina And The Diamonds cover) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melanie Martinez - Starring Role (Marina And The Diamonds cover)




You're hard to hug, tough to talk to
Тебя трудно обнять, с тобой трудно разговаривать.
And I never fall asleep when you're in my bed
И я никогда не засыпаю, когда ты в моей постели.
All you give me is a heartbeat
Все, что ты мне даешь, - это сердцебиение.
I've turned into a statue
Я превратился в статую.
And it makes me feel depressed
И это заставляет меня чувствовать себя подавленным.
'Cause the only time you open up is when we get undressed
Потому что ты открываешься только тогда, когда мы раздеваемся.
You don't love me, big fucking deal
Ты не любишь меня, черт возьми.
I'll never tell you how I feel
Я никогда не скажу тебе, что я чувствую.
You don't love me, not a big deal
Ты не любишь меня, это не важно.
I'll never tell you how I feel
Я никогда не скажу тебе, что я чувствую.
It almost feels like a joke to play out a part
Это почти как шутка-играть свою роль.
When you are not the starring role in someone else's heart
Когда ты не играешь главную роль в чьем то чужом сердце
You know I'd rather walk alone, than play a supporting role
Ты же знаешь, я лучше пойду один, чем буду играть второстепенную роль.
If I can't get the starring role.
Если я не смогу получить главную роль.
Sometimes I ignore you, so I feel in control
Иногда я не обращаю на тебя внимания, поэтому чувствую себя под контролем.
'Cause really, I adore you, and I can't leave you alone
Потому что на самом деле я обожаю тебя и не могу оставить в покое.
Fed up with the fantasies that cover what is wrong
Сыт по горло фантазиями, прикрывающими то, что неправильно.
Come on, baby, let's just get drunk, forget we don't get on
Давай, детка, давай просто напьемся и забудем, что мы не ладим.
You like my dad, you'd get on well
Тебе нравится мой отец, ты бы хорошо поладил.
I send my best regards from hell
Я шлю тебе наилучшие пожелания из ада
It almost feels like a joke to play out a part
Это почти как шутка-играть свою роль.
When you are not the starring role in someone else's heart
Когда ты не играешь главную роль в чьем то чужом сердце
You know I'd rather walk alone, than play a supporting role
Ты же знаешь, я лучше пойду один, чем буду играть второстепенную роль.
If I can't get the starring role
Если я не смогу получить главную роль
I never sang for love, I never had a heart to mend
Я никогда не пела о любви, у меня никогда не было сердца, которое нужно было исцелить.
Because before the start began, I always saw the end
Потому что еще до начала я всегда видел конец.
Yeah, I wait for you to open up, to give yourself to me
Да, я жду, когда ты откроешься, отдашься мне.
But nothing's ever gonna give, I'll never set you free
Но я никогда ничего не дам, я никогда не освобожу тебя.
Yeah, I'll never set you free
Да, я никогда не освобожу тебя.
It almost feels like a joke to play out a part
Это почти как шутка-играть свою роль.
When you are not the starring role in someone else's heart
Когда ты не играешь главную роль в чьем то чужом сердце
You know I'd rather walk alone, than play a supporting role
Ты знаешь, что я лучше пойду один, чем буду играть второстепенную роль.
If I can't get the starring role.
Если я не смогу получить главную роль.
The starring role
Главная роль






Attention! Feel free to leave feedback.