Lyrics and translation Melanie Waldman - We Are Overjoyed (Psalm 126)
It
was
like
a
dream
come
true
Это
было
похоже
на
сон,
ставший
явью.
When
You
freed
us
from
bondage
Когда
ты
освободил
нас
от
рабства.
And
brought
us
back
to
Zion
И
возвратил
нас
на
Сион.
We
laughed
and
laughed
overcome
with
gladness
Мы
смеялись
и
смеялись
переполненные
радостью
We
were
shouting
for
joy
and
singing
Your
praise
Мы
кричали
от
радости
и
пели
Тебе
хвалу.
All
the
nations
saw
and
joined
in
saying
Все
народы
увидели
и
присоединились,
говоря:
That
God
has
done
great
miracles
Что
Бог
сотворил
великие
чудеса
Yes,
He
did
mighty
miracles
Да,
он
творил
великие
чудеса.
And
we
are
overjoyed
И
мы
вне
себя
от
радости.
Do
it
again,
Lord
Сделай
это
снова,
Господи!
Restore
us
to
former
glory
Верни
нам
былую
славу.
May
streams
of
refreshing
flow
over
us
Пусть
потоки
освежения
прольются
на
нас.
Until
our
dry
hearts
are
drenched
Пока
наши
сухие
сердца
не
промокнут.
Flow
over
us
Плыви
над
нами.
Those
who
sow
their
tears
as
seeds
Те,
кто
сеют
свои
слезы,
как
семена.
Will
reap
a
harvest
of
joyful
shouts
of
glee
Соберет
урожай
радостных
криков
ликования
They
may
weep
as
they
go
out
with
their
seeds
to
sow
Они
могут
плакать,
когда
пойдут
сеять
свои
семена.
But
they
will
return
with
joy
overflow
Но
они
вернутся
с
радостью.
All
the
nations
saw
and
joined
in
saying
Все
народы
увидели
и
присоединились,
говоря:
That
God
has
done
great
miracles
Что
Бог
сотворил
великие
чудеса
Yes,
He
did
mighty
miracles
Да,
он
творил
великие
чудеса.
And
we
are
overjoyed
И
мы
вне
себя
от
радости.
Do
it
again,
Lord
Сделай
это
снова,
Господи!
Restore
us
to
former
glory
Верни
нам
былую
славу.
May
streams
of
refreshing
flow
over
us
Пусть
потоки
освежения
прольются
на
нас.
Until
our
dry
hearts
are
drenched
Пока
наши
сухие
сердца
не
промокнут.
Flow
over
us
Плыви
над
нами.
Let
us
bring
back,
bring
back
Давайте
вернем,
вернем
Let
us
bring
back
the
blessing
of
your
Word
Позволь
нам
вернуть
благословение
Твоего
слова.
Let
us
bring
back,
bring
back
Давайте
вернем,
вернем
Let
us
bring
back
the
blessing
of
your
Word
Позволь
нам
вернуть
благословение
Твоего
слова.
Let
us
bring
back,
bring
back
Давайте
вернем,
вернем
Let
us
bring
back
the
blessing
of
your
Word
Позволь
нам
вернуть
благословение
Твоего
слова.
Let
us
bring
back,
bring
back
Давайте
вернем,
вернем
Let
us
bring
back
the
blessing
of
your
Word
Позволь
нам
вернуть
благословение
Твоего
слова.
Now,
do
it
again,
Lord
А
теперь
сделай
это
снова,
Господи.
Restore
us
to
former
glory
Верни
нам
былую
славу.
May
streams
of
refreshing
flow
over
us
Пусть
потоки
освежения
прольются
на
нас.
Until
our
dry
hearts
are
drenched
Пока
наши
сухие
сердца
не
промокнут.
Flow
over
us
Плыви
над
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melanie Waldman
Attention! Feel free to leave feedback.