Lyrics and translation Melanie - Groundhog Day - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
grown
fat
I've
grown
a
beard
I′ve
grown
alone
Я
растолстел
я
отрастил
бороду
я
вырос
один
Seems
no
one
comes
to
stay
in
my
loneliness
Кажется,
никто
не
приходит,
чтобы
остаться
в
моем
одиночестве.
Sometimes
love
and
sometimes
none
Иногда
любовь,
а
иногда
ничего.
I'm
out
of
luck
but
I'm
not
done
Мне
не
повезло,
но
я
еще
не
закончил.
Today
is
Groundhog
Day
Сегодня
День
сурка.
Take
me
to
a
party
take
me
to
a
room
Отведи
меня
на
вечеринку
отведи
меня
в
комнату
Where
there
ain′t
no
corner
Там,
где
нет
угла.
For
me
to
run
into
Чтобы
я
столкнулся
с
ним
I
think
I′m
gonna
have
to
touch
everyone
in
the
place
Думаю,
мне
придется
потрогать
всех
в
этом
месте.
A
game
of
hearts
playing
face
to
face
Игра
в
сердца
играем
лицом
к
лицу
How
long
a
line
to
a
space
Как
длинна
линия
до
пробела
Where
I
look
at
mine
Где
я
смотрю
на
свои
You
know
I'm
gonna
have
to
touch
everyone
in
their
place
Ты
знаешь,
что
мне
придется
потрогать
каждого
на
его
месте.
Feel
every
part
tasting
every
taste
Почувствуй
каждую
частичку,
попробуй
каждый
вкус.
How
much
more
running
in
place
will
it
take
to
find
Сколько
еще
беготни
на
месте
потребуется,
чтобы
найти
...
It′s
Groundhog
Day
Сегодня
День
сурка
I've
grown
fat
I′ve
grown
a
beard
I've
grown
alone
Я
растолстел
я
отрастил
бороду
я
вырос
один
It
must
be
a
year
Это
должно
быть
год.
Today
it′s
Groundhog
Day,
Groundhog
Day
Сегодня
День
сурка,
День
сурка.
Oh
take
me
to
a
party
О
возьми
меня
на
вечеринку
Take
me
to
a
party
Возьми
меня
на
вечеринку.
I
think
I
hear
the
music
playing,
ooh
Мне
кажется,
я
слышу,
как
играет
музыка,
о-о-о
...
Take
me
out
of
my
room
Забери
меня
из
моей
комнаты.
I
gotta
get
to
a
party
Мне
нужно
попасть
на
вечеринку
Take
me,
take
me
to
a
party
Возьми
меня,
возьми
меня
на
вечеринку.
Take
me
out
Забери
меня
отсюда
I
think
I
gotta
get
out
of
my
place
Думаю,
мне
пора
убираться
отсюда.
I
hear
the
music
playing
Я
слышу,
как
играет
музыка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melanie Safka
Attention! Feel free to leave feedback.