Melanie - I Really Loved Harold - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melanie - I Really Loved Harold




I Really Loved Harold
Я действительно любила Гарольда
They told me when I was little
Мне говорили, когда я была маленькой,
I'd go to heaven, if I was good.
Что попаду в рай, если буду хорошей.
Now I'm a long way from little
Теперь я далеко не маленькая,
'Cause I tried to find heaven, 'cause I thought that I could
Потому что я пыталась найти рай, потому что думала, что смогу
I thought that I could.
Я думала, что смогу.
And I thought I loved Harold and I really loved John,
И я думала, что любила Гарольда, и я действительно любила Джона,
I really loved Alphy and I almost loved Tom.
Я действительно любила Альфи и почти любила Тома.
I loved them so easy and I loved them so free,
Я любила их так легко и я любила их так свободно,
So I don't think that heaven will wanna love me.
Поэтому я не думаю, что рай захочет любить меня.
Hallo, song of the willow,
Привет, песня ивы,
The dreams under my pillow turned to tears that I cried.
Сны под моей подушкой превратились в слезы, которые я пролила.
Beauty and love are our riddle,
Красота и любовь - наша загадка,
Never to answer but always to try,
Никогда не разгадать, но всегда пытаться,
And boy, did I try?
И, Боже, разве я не пыталась?
I tried with Harold and I tried with John,
Я пыталась с Гарольдом и я пыталась с Джоном,
I tried with Alphy and almost with Tom.
Я пыталась с Альфи и почти с Томом.
I left myself open for the whole world to see,
Я открыла себя всему миру,
Now the world is the heaven that won't accept me.
Теперь мир - это рай, который не принимает меня.
I said goodbye to Harold and goodbye to John,
Я сказала "прощай" Гарольду и "прощай" Джону,
Goodbye to Alphy and goodbye to Tom
Прощай, Альфи, и прощай, Том,
'Cause I loved them so easy and I loved them so free,
Потому что я любила их так легко и я любила их так свободно,
So I don't think that heaven will wanna love me.
Поэтому я не думаю, что рай захочет любить меня.
Oh say, can you see, by the dawn's early light
О, скажи, видишь ли ты, при раннем свете зари
No light will shine me?
Никакой свет не осветит меня?





Writer(s): Melanie Safka


Attention! Feel free to leave feedback.