Melanie - People In the Front Row - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melanie - People In the Front Row




I was out of love, and out of heart
У меня не было ни любви, ни сердца
I couldn't quite stop something that I didn't start
Я не мог полностью остановить то, чего не начинал
Yeah yeah, the critics said "No"
Да, да, критики сказали "нет".
I didn't know how I came, so I couldn't go
Я не знал, как я сюда попал, поэтому не мог уйти
I was third on the bill of a second rate show
Я был третьим по счету во второсортном шоу
The audience asked me what, but I didn't know
Зрители спросили меня, что именно, но я не знал
Oh oh my predicament grew but now I got friends
О, о, мое затруднительное положение росло, но теперь у меня появились друзья
And I think that my friends are you, yeah.
И я думаю, что мои друзья - это вы, да.
You know I looked around for faces I'd know
Ты знаешь, я огляделся в поисках знакомых лиц
I fell in love with the people in the front row
Я влюбился в людей в первом ряду
My predicament grew but now I got friends
Мое затруднительное положение росло, но теперь у меня появились друзья
And I think that my friends are you, yeah
И я думаю, что мои друзья - это вы, да
You can put me here and I'm all yours,
Ты можешь поместить меня сюда, и я вся твоя,
Not for the money and it's not for the applause, no
Не ради денег и не ради аплодисментов, нет
'Cause after is nothing it's doing the song
Потому что "после" - это ничто, это исполнение песни.
I don't have to hear a thing to know I've been grooved on
Мне не нужно ничего слышать, чтобы понять, что меня надули
These chords that I'm using are usually sad
Эти аккорды, которые я использую, обычно грустные
I had to use them, they're the best chords that I have
Я должен был использовать их, это лучшие аккорды, которые у меня есть
Oh yeah, this progression is usually sad
О да, обычно такое развитие событий печально
But it felt my sorrow and I wanted it to feel me glad, yeah.
Но он почувствовал мою печаль, и я хотел, чтобы он почувствовал мою радость, да.





Writer(s): Melanie Safka


Attention! Feel free to leave feedback.