Lyrics and translation Melanie - To Be the One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be the One
Быть той единственной
The
song
that
kills
me
is
playing
lowly
Тихо
играет
песня,
разрывающая
мне
сердце,
Plays
in
my
heart
when
you
turn
to
go
Играет
в
моей
душе,
когда
ты
уходишь.
Lights
dim
to
black
Свет
меркнет,
Lets
light
candles
only
Остаются
лишь
свечи,
It′s
only
me
in
an
afterglow
И
только
я
в
этом
послевкусии.
But
to
be
the
one
Но
быть
той
единственной,
You
turn
to
in
the
night
К
которой
ты
обращаешься
в
ночи,
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
Riding
your
shadow
light
Что
следует
за
твоим
тенью,
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
I
would
believe
again
Я
бы
снова
поверила,
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
I
would
give
anything
Я
бы
отдала
всё.
I
remember
a
dawn
coming
through
the
window
Я
помню
рассвет,
пробивающийся
сквозь
окно,
And
the
black
lines
of
a
window
frame
И
черные
линии
оконной
рамы,
And
you
riding
toward
the
old
inn
doorway
И
тебя,
направляющегося
к
старой
гостинице,
Leading
to
no
more
remembering
Ведущей
к
забвению.
But
to
be
the
one
Но
быть
той
единственной,
Right
in
this
hear
and
now
Прямо
здесь
и
сейчас,
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
Who
could
live
in
your
heart
Кто
может
жить
в
твоем
сердце,
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
It
would
be
real
to
dream
Мечты
стали
бы
реальностью,
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
I
would
give
anything
Я
бы
отдала
всё.
It's
my
heart
in
these
words
Мое
сердце
в
этих
словах,
And
there′s
truth
in
forever
И
есть
правда
в
вечности,
Forever
I'll
love
you
Вечно
я
буду
любить
тебя,
Beyond
my
time
За
пределами
моего
времени.
The
body
of
the
song
it
goes
on
a
journey
Тело
песни
отправляется
в
путешествие,
Only
the
singer
can
breathe
it
to
life
Только
певец
может
вдохнуть
в
нее
жизнь.
But
to
be
the
one
Но
быть
той
единственной,
Sharing
your
life
and
breath
Разделяющей
твою
жизнь
и
дыхание,
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
Filling
your
emptiness
Заполняющей
твою
пустоту,
One
leap
toward
heaven
Один
прыжок
к
небесам,
Please
be
my
song
to
sing
Пожалуйста,
будь
моей
песней,
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
I
would
give
anything
Я
бы
отдала
всё.
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
Sharing
your
life
and
breath
Разделяющей
твою
жизнь
и
дыхание,
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
Filling
your
emptiness
Заполняющей
твою
пустоту,
One
leap
toward
heaven
Один
прыжок
к
небесам,
Please
be
my
song
Пожалуйста,
будь
моей
песней,
To
be
the
one
Быть
той
единственной,
I
would
give
anything
Я
бы
отдала
всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Thornalley, David Munday, Melanie Jayne Chisholm
Attention! Feel free to leave feedback.