Lyrics and translation Melanie - Who's Been Sleeping in My Bed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's Been Sleeping in My Bed
Кто спал в моей постели
Who′s
been
sleeping
in
my
in
my
bed
Кто
спал
в
моей
постели?
Nowhere,
nowhere
to
go
Мне
некуда
идти
Who's
been
sleeping
in
my
in
my
bed
Кто
спал
в
моей
постели?
Nowhere,
nowhere
to
go
Мне
некуда
идти
Who′s
been
sleeping
in
my
bed
Кто
спал
в
моей
постели?
I
don't
really
want
to
know
Я
не
хочу
знать
But
I've
already
asked
the
question
Но
я
уже
задала
этот
вопрос
And
you′re
honest
enough
И
ты
достаточно
честен,
You
want
me
to
feel
free
to
go
Ты
хочешь,
чтобы
я
чувствовала
себя
свободной
уйти
But
where
will
go
in
the
middle
of
my
lifetime?
Но
куда
мне
идти
в
середине
моей
жизни?
Where
will
I
go
in
the
middle
of
this
darkness?
Куда
мне
идти
посреди
этой
тьмы?
I′m
going
to
live
to
try
and
walk
you
down
Я
буду
жить,
чтобы
попытаться
тебя
забыть
In
a
place
that
cradles
the
morning
В
месте,
которое
качает
утро,
In
a
time
that
embraces
the
night
Во
времени,
которое
обнимает
ночь,
Where
I
was
one
and
only
Где
я
была
единственной
и
неповторимой,
I
must
leave
that
dominion
Я
должна
покинуть
это
царство
And
be
alone
to
face
the
fight
И
остаться
одной,
чтобы
сражаться
Nowhere
to
run
in
the
middle
of
my
danger
Некуда
бежать
посреди
моей
опасности,
Nowhere
to
hide
from
the
unknown
and
the
stranger
Негде
спрятаться
от
неизвестности
и
чужака,
I'm
going
to
live
to
try
and
walk
you
down
Я
буду
жить,
чтобы
попытаться
тебя
забыть
Who′s
been
sleeping
in
my
in
my
bed
Кто
спал
в
моей
постели?
Who's
been
sleeping
in
my
in
my
bed
Кто
спал
в
моей
постели?
Who′s
been
sleeping
in
my
in
my
bed
Кто
спал
в
моей
постели?
Nowhere,
nowhere
to
go
Мне
некуда
идти
Who's
been
sleeping
in
my
bed
Кто
спал
в
моей
постели?
I
don′t
really
want
to
know
Я
не
хочу
знать
But
I
already
asked
the
question
Но
я
уже
задала
этот
вопрос
And
you're
so
God-damn
honest
И
ты
такой
чертовски
честный
You
want
me
to
feel
free
to
go
Ты
хочешь,
чтобы
я
чувствовала
себя
свободной
уйти
Where
will
I
go
in
the
middle
of
this
darkness?
Куда
мне
идти
посреди
этой
тьмы?
Nowhere
to
run
in
the
middle
of
this
lifetime
Некуда
бежать
в
середине
этой
жизни
I'm
going
to
live
to
try
and
walk
you
down
Я
буду
жить,
чтобы
попытаться
тебя
забыть
Nowhere
run
nowhere
to
go
Некуда
бежать,
некуда
идти
Nowhere
to
hide
Негде
спрятаться
I′m
going
to
live
to
try
and
walk
you
down
Я
буду
жить,
чтобы
попытаться
тебя
забыть
I′m
gonna
walk
you
down
Я
постараюсь
тебя
забыть
Who's
been
sleeping
in
my
in
my
bed
Кто
спал
в
моей
постели?
Nowhere,
nowhere
to
go
Мне
некуда
идти
Who′s
been
sleeping
in
my
in
my
bed
Кто
спал
в
моей
постели?
Nowhere,
nowhere
to
go
Мне
некуда
идти
(Repeat
and
fade)
(Повторяется
и
затихает)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melanie Safka
Attention! Feel free to leave feedback.