Melek Mosso - Gölgen Yeter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melek Mosso - Gölgen Yeter




Gölgen Yeter
Твоей тени достаточно
Bir gülücük uçur yüzünden
Пошли мне улыбку с твоего лица,
Kıyılarıma vursun dalgalar gibi
Пусть она разобьется о мои берега, словно волны.
Gitmenin zamanı değil
Сейчас не время уходить,
Yerli yerinde sevmek
Время любить здесь и сейчас.
Bir gülücük uçur yüzünden
Пошли мне улыбку с твоего лица,
Kıyılarıma vursun dalgalar gibi
Пусть она разобьется о мои берега, словно волны.
Gitmenin zamanı değil
Сейчас не время уходить,
Yerli yerinde sevmek
Время любить здесь и сейчас.
Bırakma beni, canımı kaçırma gözlerimden
Не оставляй меня, не дай моей душе ускользнуть из моих глаз.
Çekip gitme, gidersen peşimde hüzün ve keder
Не уходи, если уйдешь, за тобой последуют печаль и горе.
Bırakma beni, canımı kaçırma gözlerimden
Не оставляй меня, не дай моей душе ускользнуть из моих глаз.
Çekip gitme, gidersen peşimde hüzün ve keder
Не уходи, если уйдешь, за тобой последуют печаль и горе.
Beni senden koparma
Не отрывай меня от себя,
Yanıbaşımda dur, gölgen yeter
Останься рядом, твоей тени достаточно.
Beni senden koparma
Не отрывай меня от себя,
Yanıbaşımda dur, gölgen yeter
Останься рядом, твоей тени достаточно.
Bir gülücük uçur yüzünden
Пошли мне улыбку с твоего лица,
Kalbime değsin eskisi gibi
Пусть она коснется моего сердца, как прежде.
Susmanın zamanı değil
Сейчас не время молчать,
Konuşmalı vakit varken
Нужно говорить, пока есть время.
Bırakma beni, canımı kaçırma gözlerimden
Не оставляй меня, не дай моей душе ускользнуть из моих глаз.
Çekip gitme, gidersen peşimde hüzün ve keder
Не уходи, если уйдешь, за тобой последуют печаль и горе.
Bırakma beni, canımı kaçırma gözlerimden
Не оставляй меня, не дай моей душе ускользнуть из моих глаз.
Çekip gitme, gidersen peşimde hüzün ve keder
Не уходи, если уйдешь, за тобой последуют печаль и горе.
Beni senden koparma
Не отрывай меня от себя,
Yanıbaşımda dur, gölgen yeter
Останься рядом, твоей тени достаточно.
Beni senden koparma
Не отрывай меня от себя,
Yanıbaşımda dur, gölgen yeter
Останься рядом, твоей тени достаточно.





Writer(s): Melek Mosso


Attention! Feel free to leave feedback.