Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olur
sandım,
dikiş
tutar
sandım
Думала,
получится,
думала,
зашьётся
Meğerse
açıkmış
yara
(açıkmış
yara)
Оказалось,
открыта
рана
(открыта
рана)
Kapatsaydım
bu
defteri
kalırdı
yarım
Если
бы
закрыла
эту
тетрадь,
осталась
бы
она
неполной
Benden
son
çaba
Последняя
попытка
от
меня
Belalı
bakışlarındaki
o
hırsız
В
твоих
опасных
глазах
тот
вор
Çaldı
yüreğimi,
ah,
apansız
Украл
моё
сердце,
ах,
внезапно
Keşke
en
baştan
sevseydin
yalansız
Если
бы
ты
любил
с
самого
начала
без
лжи
Olan
olmuş,
bu
iş
bitmiş
Что
случилось,
то
случилось,
это
конец
Aşk
dediğimiz
yalandan
mı
ibaretmiş?
Любовь,
которую
мы
звали
любовью,
была
ли
она
ложью?
Yaşlı
gözler
elbette
özler
Плачущие
глаза,
конечно,
скучают
Severken
ayrı
ama
gönüller
hep
beraber
В
разлуке
любящие,
но
сердца
всегда
вместе
Olan
olmuş,
bu
iş
bitmiş
Что
случилось,
то
случилось,
это
конец
Aşk
dediğimiz
yalandan
mı
ibaretmiş?
Любовь,
которую
мы
звали
любовью,
была
ли
она
ложью?
Yaşlı
gözler
elbette
özler
Плачущие
глаза,
конечно,
скучают
Severken
ayrı
ama
gönüller
hep
beraber
В
разлуке
любящие,
но
сердца
всегда
вместе
Kapatsaydım
bu
defteri
kalırdı
yarım
Если
бы
закрыла
эту
тетрадь,
осталась
бы
она
неполной
Benden
son
çaba
(son
çaba)
Последняя
попытка
от
меня
(последняя
попытка)
Belalı
bakışlarındaki
o
hırsız
В
твоих
опасных
глазах
тот
вор
Çaldı
yüreğimi,
ah,
apansız
Украл
моё
сердце,
ах,
внезапно
Keşke
en
baştan
sevseydin
yalansız
Если
бы
ты
любил
с
самого
начала
без
лжи
Olan
olmuş,
bu
iş
bitmiş
Что
случилось,
то
случилось,
это
конец
Aşk
dediğimiz
yalandan
mı
ibaretmiş?
Любовь,
которую
мы
звали
любовью,
была
ли
она
ложью?
Yaşlı
gözler
elbette
özler
Плачущие
глаза,
конечно,
скучают
Severken
ayrı
ama
gönüller
hep
beraber
В
разлуке
любящие,
но
сердца
всегда
вместе
Olan
olmuş,
bu
iş
bitmiş
Что
случилось,
то
случилось,
это
конец
Aşk
dediğimiz
yalandan
mı
ibaretmiş?
Любовь,
которую
мы
звали
любовью,
была
ли
она
ложью?
Yaşlı
gözler
elbette
özler
Плачущие
глаза,
конечно,
скучают
Severken
ayrı
ama
gönüller
hep
beraber
В
разлуке
любящие,
но
сердца
всегда
вместе
(Gönüller
hep
beraber)
(Сердца
всегда
вместе)
Olan
olmuş,
bu
iş
bitmiş
Что
случилось,
то
случилось,
это
конец
Aşk
dediğimiz
yalandan
mı
ibaretmiş?
Любовь,
которую
мы
звали
любовью,
была
ли
она
ложью?
Yaşlı
gözler
elbette
özler
Плачущие
глаза,
конечно,
скучают
Severken
ayrı
ama
gönüller
hep
beraber
В
разлуке
любящие,
но
сердца
всегда
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melek Mosso
Attention! Feel free to leave feedback.