Melek Mosso - İlletim - translation of the lyrics into German

İlletim - Melek Mossotranslation in German




İlletim
Meine Plage
Girdik, bi' çukurdayız
Wir sind reingegangen, in einer Grube
Sonumuz feci
Unser Ende ist schrecklich
Evet, biz ayrılmadık
Ja, wir haben uns nicht getrennt
Sen terk ettin beni
Du hast mich verlassen
Gören gördü, duyan duydu
Wer es gesehen hat, hat es gesehen, wer es gehört hat, hat es gehört
Aşkımızın darmadağın
Unserer Liebe Trümmerhaufen
Yıkık dökük, perperişan hâlini
Den kaputten, heruntergekommenen, elenden Zustand
Asıl mevzu zor olanı
Die eigentliche Sache ist die Schwierigkeit
Ayrılınca unutması
Nach der Trennung zu vergessen
Çık artık hayatımdan
Geh endlich aus meinem Leben
Çık ruhumdan
Geh aus meiner Seele
Arada sırada değil, her an aklımdasın
Nicht ab und zu, sondern ständig bist du in meinen Gedanken
Nasıl biter bu dert, nasıl unutacağım?
Wie endet dieser Schmerz, wie werde ich vergessen?
Keşke hiç görmeseydim, tanımasaydım seni
Hätte ich dich doch nie gesehen, dich nie kennengelernt
Hem sevdiğim oldun hem de illetim
Du wurdest mein Geliebter und auch meine Plage
Arada sırada değil, her an aklımdasın
Nicht ab und zu, sondern ständig bist du in meinen Gedanken
Nasıl biter bu dert, nasıl unutacağım?
Wie endet dieser Schmerz, wie werde ich vergessen?
Keşke hiç görmeseydim, tanımasaydım seni
Hätte ich dich doch nie gesehen, dich nie kennengelernt
Hem sevdiğim oldun hem de illetim
Du wurdest mein Geliebter und auch meine Plage
Gören gördü, duyan duydu
Wer es gesehen hat, hat es gesehen, wer es gehört hat, hat es gehört
Aşkımızın darmadağın
Unserer Liebe Trümmerhaufen
Yıkık dökük, perperişan hâlini
Den kaputten, heruntergekommenen, elenden Zustand
Asıl mevzu zor olanı
Die eigentliche Sache ist die Schwierigkeit
Ayrılınca unutması
Nach der Trennung zu vergessen
Çık artık hayatımdan
Geh endlich aus meinem Leben
Çık ruhumdan
Geh aus meiner Seele
Arada sırada değil, her an aklımdasın
Nicht ab und zu, sondern ständig bist du in meinen Gedanken
Nasıl biter bu dert, nasıl unutacağım?
Wie endet dieser Schmerz, wie werde ich vergessen?
Keşke hiç görmeseydim, tanımasaydım seni
Hätte ich dich doch nie gesehen, dich nie kennengelernt
Hem sevdiğim oldun hem de illetim
Du wurdest mein Geliebter und auch meine Plage
Arada sırada değil, her an aklımdasın
Nicht ab und zu, sondern ständig bist du in meinen Gedanken
Nasıl biter bu dert, nasıl unutacağım?
Wie endet dieser Schmerz, wie werde ich vergessen?
Keşke hiç görmeseydim, tanımasaydım seni
Hätte ich dich doch nie gesehen, dich nie kennengelernt
Hem sevdiğim oldun hem de illetim
Du wurdest mein Geliebter und auch meine Plage





Writer(s): Hakan Altun, Aydın Kara


Attention! Feel free to leave feedback.