Melendi - 89 Grados Fahrenheit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melendi - 89 Grados Fahrenheit




89 Grados Fahrenheit
89 градусов по Фаренгейту
Hoy al levantarme de la cama me sentí tan diferente
Сегодня, проснувшись, я почувствовал себя таким другим,
Las paredes son mis huesos y las fotos son recuerdos incipientes
Стены - мои кости, а фотографии - зарождающиеся воспоминания.
Al mirar por la ventana no dónde empiezo yo y donde termina el paisaje
Глядя в окно, я не знаю, где начинаюсь я, а где кончается пейзаж.
Tengo la sensación de ser taquilla, comprador, boleto, tren y viaje
У меня ощущение, что я и касса, и покупатель, и билет, и поезд, и путешествие.
11:00 am, 89 Grados Fahrenheit y yo en la luna
11:00 утра, 89 градусов по Фаренгейту, а я на луне.
Mi único recuerdo del que creía ser es que te vi desnuda
Единственное воспоминание о том, кем я считал себя, - это то, что я видел тебя обнаженной.
Vuelvo de repente en mí, ¿qué demonios hago aquí?
Я вдруг прихожу в себя, что, чёрт возьми, я здесь делаю?
Maldito el silbido de la cafetera
Будь проклят свист кофеварки,
Que me devuelve a la dualidad
Который возвращает меня к двойственности.
Espera un segundo amor
Подожди секунду, любимая,
Lo único común en los dos mundos
Единственное, что общее у этих двух миров -
Eres
Это ты.
Hoy tuve la extraña sensación de creer en algo que no existe
Сегодня у меня было странное ощущение, что я верю во что-то несуществующее.
Un bohemio, un charlatán, un pseudo padre, un cantautor, en fin, un chiste
Богема, шарлатан, псевдоотец, автор песен, в общем, шутка.
El silencio habla era tan claro cuando el ruido al fin se calla, ¿que qué quieres que te diga?
Тишина говорила так ясно, когда шум наконец стих, что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?
Si palabras y conceptos no son más que impedimentos para ver que somos vida
Если слова и понятия - не более чем препятствия, чтобы увидеть, что мы - жизнь.
11:00 am, 89 Grados Fahrenheit y yo en la luna, yeh-eh-eh
11:00 утра, 89 градусов по Фаренгейту, а я на луне, yeh-eh-eh.
Mi único recuerdo del que creía ser es que te vi desnuda
Единственное воспоминание о том, кем я считал себя, - это то, что я видел тебя обнаженной.
Vuelvo de repente en mí, ¿qué demonios hago aquí?
Я вдруг прихожу в себя, что, чёрт возьми, я здесь делаю?
Maldito el silbido de la cafetera
Будь проклят свист кофеварки,
Que me devuelve a la dualidad
Который возвращает меня к двойственности.
Espera un segundo amor
Подожди секунду, любимая,
Lo único común en los dos mundos...
Единственное, что общее у этих двух миров...
Eres la que enciende el brillo en mis ojos
Это ты зажигаешь блеск в моих глазах,
La que cruza en rojo todos mis deseos
Ты, кто пересекает на красный свет все мои желания.
Y aunque esto te pueda parecer de locos
И хотя тебе это может показаться безумием,
Lo más bello en ti, mi amor, son tus defectos
Самое прекрасное в тебе, моя любовь, - это твои недостатки.
Tan inteligente que parece ilógico
Настолько умная, что это кажется нелогичным,
Una mujer simplemente digital
Просто цифровая женщина
En un mundo absurdo cristal analógico
В абсурдном аналоговом хрустальном мире.
Sobre todo en su manera de pensar
Прежде всего, в своем образе мышления.
eres el oasis y ese cable a tierra
Ты - оазис и мой заземляющий провод,
Mi paz y mi guerra
Мой мир и моя война.
¿Dime, dónde estás?
Скажи мне, где ты?
11:00 am, 89 Grados Fahrenheit y yo en la luna, eh (¿dime, dónde estás?)
11:00 утра, 89 градусов по Фаренгейту, а я на луне, эх (скажи мне, где ты?).
Mi único recuerdo del que creía ser es que te vi desnuda
Единственное воспоминание о том, кем я считал себя, - это то, что я видел тебя обнаженной.
Vuelvo de repente en mí, ¿qué demonios hago aquí?
Я вдруг прихожу в себя, что, чёрт возьми, я здесь делаю?
Maldito el silbido de la cafetera
Будь проклят свист кофеварки,
Que me devuelve a la dualidad
Который возвращает меня к двойственности.
Espera un segundo amor
Подожди секунду, любимая,
Lo único común en los dos mundos
Единственное, что общее у этих двух миров -
Eres
Это ты.






Attention! Feel free to leave feedback.