Lyrics and translation Melendi - Cheque al portamor (acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheque al portamor (acústico)
Чек предъявителю любви (акустика)
Educadamente
te
daría
un
consejo,
Вежливо
дам
тебе
совет,
Que
probablemente
todavía
no
sabes,
Которого
ты,
вероятно,
еще
не
знаешь:
El
demonio
sabe
mucho
más
por
viejo
Дьявол
знает
больше
по
старости,
Que
por
ser
el
rey
de
todos
nuestros
males.
Чем
по
праву
короля
всех
наших
бед.
Con
la
realidad
te
vas
a
dar
de
bruces
С
реальностью
столкнешься
лицом
к
лицу,
Si
piensas
que
un
euro
es
mejor
que
un
detalle,
Если
думаешь,
что
евро
лучше
внимания,
Porque
una
ventana
que
da
a
un
patio
luces
Ведь
окно,
выходящее
во
дворик,
Puede
brillar
más
que
una
que
da
a
la
calle.
Может
сиять
ярче,
чем
то,
что
выходит
на
улицу.
Y
ahora
vete
en
busca
de
aquella
cartera
А
теперь
иди
и
найди
тот
кошелек,
Que
sostenga
tus
tratamientos
de
belleza,
mientras
tengas,
Который
оплатит
твои
процедуры
красоты,
пока
можешь,
Porque
sabrás
que
eso
no
dura
eternamente,
amiga
mía.
Потому
что
знай,
это
не
вечно,
подруга
моя.
Así
que
vete
en
busca
de
cada
delirio
de
grandeza
Так
что
иди
на
поиски
каждого
бреда
величия,
Y
si
la
vida
te
endereza
y
tu
caballo
ganador
se
te
despeña
И
если
жизнь
тебя
поправит,
а
твой
скакун-победитель
сорвется
в
пропасть,
Recuerda
que
tú
rechazaste
ser
la
flor
para
mi
vida,
Вспомни,
что
ты
отказалась
быть
цветком
в
моей
жизни,
Por
ser
sólo
un
pétalo
en
la
de
ese
tipo.
Чтобы
стать
лишь
лепестком
в
жизни
того
типа.
Que
pena
me
das
niñita
consentida,
Какая
ты
жалкая,
избалованная
девчонка,
Con
tu
cheque
falso
al
portamor
vencido...
С
твоим
фальшивым
чеком
предъявителю
любви,
просроченным...
Aunque
pensándolo
bien:
Хотя,
если
подумать:
¿Cuál
sería
nuestro
futuro?
Каким
было
бы
наше
будущее?
Tú
que
prefieres
un
peso
que
un
beso
Ты,
которая
предпочитает
деньги
поцелуям,
Y
yo
no
tengo
ni
un
puto
duro.
А
у
меня
нет
ни
гроша.
Tú
que
sólo
comes
hojas
Ты,
которая
ест
только
листья,
Y
yo
sólo
carne
roja.
А
я
только
красное
мясо.
Yo
vivo
en
un
cuento
chino
Я
живу
в
сказке,
Y
tú
en
una
peli
de
Almodóvar.
А
ты
в
фильме
Альмодовара.
Tú
que
presumes
de
atea
Ты,
которая
хвастается
своим
атеизмом,
Mientras
yo
vivo
de
la
marea
Пока
я
живу
приливом,
Que
un
dios
puso
en
mi
garganta.
Который
бог
вложил
в
мое
горло.
Y
ahora
vete
en
busca
de
aquella
cartera
А
теперь
иди
и
найди
тот
кошелек,
Que
sostenga
tus
tratamientos
de
belleza,
mientras
tengas,
Который
оплатит
твои
процедуры
красоты,
пока
можешь,
Porque
sabrás
que
eso
no
dura
eternamente,
amiga
mía.
Потому
что
знай,
это
не
вечно,
подруга
моя.
Así
que
vete
en
busca
de
cada
delirio
de
grandeza
Так
что
иди
на
поиски
каждого
бреда
величия,
Y
si
la
vida
te
endereza
y
tu
caballo
ganador
se
te
despeña
И
если
жизнь
тебя
поправит,
а
твой
скакун-победитель
сорвется
в
пропасть,
Recuerda
que
tú
rechazaste
ser
la
flor
para
mi
vida,
Вспомни,
что
ты
отказалась
быть
цветком
в
моей
жизни,
Por
ser
sólo
un
pétalo
en
la
de
ese
tipo.
Чтобы
стать
лишь
лепестком
в
жизни
того
типа.
Que
pena
me
das
niñita
consentida,
Какая
ты
жалкая,
избалованная
девчонка,
Con
tu
cheque
falso
al
portamor
vencido...
С
твоим
фальшивым
чеком
предъявителю
любви,
просроченным...
Yo
sólo
espero
que
esto
no
señale
el
broche
Я
лишь
надеюсь,
что
это
не
станет
завершением,
Pero
cuando
no
te
quede
techo
que
alcanzar
Но
когда
у
тебя
не
останется
крыши
над
головой,
Te
sentirás
vacía
y
como
un
jarro
de
agua
fría
será
Ты
почувствуешь
себя
пустой,
и
как
ушат
холодной
воды
будет,
Cuando
mires
atrás.
Когда
ты
оглянешься
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.