Lyrics and translation Melendi - Cheque al Portamor
Educadamente
te
daría
un
consejo
Я
бы
вежливо
дал
вам
совет
Que
probablemente
todavía
no
sabes
Что
вы,
вероятно,
еще
не
знаете
El
demonio
sabe
mucho
más
por
viejo
Демон
знает
гораздо
больше
для
старика
Que
por
ser
el
rey
de
todos
nuestros
males
Что
за
то,
что
ты
король
всех
наших
зол.
Con
la
realidad
te
vas
a
dar
de
bruces
С
реальностью
ты
повернешься
лицом
к
лицу.
Si
piensas
que
un
euro
es
mejor
que
un
detalle
Если
вы
думаете,
что
евро
лучше,
чем
деталь
Porque
una
ventana
que
da
a
un
patio
luces
Потому
что
окно,
выходящее
во
двор,
огни
Puede
brillar
más
que
una
que
da
a
la
calle
Он
может
сиять
больше,
чем
тот,
который
выходит
на
улицу
Y
ahora
vete
en
busca
de
aquella
cartera
А
теперь
иди
за
кошельком.
Que
sostenga
tus
tratamientos
de
belleza,
mientras
tengas
Пусть
он
держит
ваши
косметические
процедуры,
пока
у
вас
есть
Porque
sabrás
que
eso
no
dura
eternamente,
amiga
mía
Потому
что
ты
знаешь,
что
это
не
длится
вечно,
моя
подруга.
Así
que
vete
en
busca
de
cada
delirio
de
grandeza
Так
что
отправляйся
на
поиски
каждого
бреда
величия.
Y
si
la
vida
te
endereza
y
tu
caballo
ganador
se
te
despeña
И
если
жизнь
выпрямит
тебя,
и
твоя
победившая
лошадь
растрепается.
Recuerda
que
tú
rechazaste
ser
la
flor
para
mi
vida
Помни,
что
ты
отказался
быть
цветком
для
моей
жизни.
Por
ser
sólo
un
pétalo
en
la
de
ese
tipo
За
то,
что
я
просто
лепесток
в
этом
парне.
Que
pena
me
das
niñita
consentida
Как
жаль,
что
ты
даешь
мне
испорченную
маленькую
девочку.
Con
tu
cheque
falso
al
portamor
vencido...
С
твоим
фальшивым
чеком
на
просроченный
портье...
Aunque
pensándolo
bien
Хотя,
подумав
об
этом,
¿Cuál
sería
nuestro
futuro?
Каким
будет
наше
будущее?
Tú
que
prefieres
un
peso
que
un
beso
Ты,
кто
предпочитает
вес,
чем
поцелуй,
Y
yo
no
tengo
ni
un
puto
duro
И
у
меня
нет
жесткого
траха.
Tú
que
sólo
comes
hojas
Ты,
кто
ест
только
листья,
Y
yo
sólo
carne
roja
И
я
просто
красное
мясо,
Yo
vivo
en
un
cuento
chino
Я
живу
в
китайской
сказке,
Y
tú
en
una
peli
de
Almodóvar
И
ты
в
фильме
Альмодовара.
Tú
que
presumes
de
atea
Ты,
кто
хвастается
атеисткой,
Mientras
yo
vivo
de
la
marea
Пока
я
живу
от
прилива,
Que
un
dios
puso
en
mi
garganta
Что
Бог
вложил
в
мое
горло,
Y
ahora
vete
en
busca
de
aquella
cartera
А
теперь
иди
за
кошельком.
Que
sostenga
tus
tratamientos
de
belleza,
mientras
tengas
Пусть
он
держит
ваши
косметические
процедуры,
пока
у
вас
есть
Porque
sabrás
que
eso
no
dura
eternamente,
amiga
mía
Потому
что
ты
знаешь,
что
это
не
длится
вечно,
моя
подруга.
Así
que
vete
en
busca
de
cada
delirio
de
grandeza
Так
что
отправляйся
на
поиски
каждого
бреда
величия.
Y
si
la
vida
te
endereza
y
tu
caballo
ganador
se
te
despeña
И
если
жизнь
выпрямит
тебя,
и
твоя
победившая
лошадь
растрепается.
Recuerda
que
tú
rechazaste
ser
la
flor
para
mi
vida
Помни,
что
ты
отказался
быть
цветком
для
моей
жизни.
Por
ser
sólo
un
pétalo
en
la
de
ese
tipo
За
то,
что
я
просто
лепесток
в
этом
парне.
Que
pena
me
das
niñita
consentida
Как
жаль,
что
ты
даешь
мне
испорченную
маленькую
девочку.
Con
tu
cheque
falso
al
portamor
vencido
С
твоим
поддельным
чеком
просроченному
носильщику
Yo
sólo
espero
que
esto
no
suene
a
reproche
Я
просто
надеюсь,
что
это
не
прозвучит
как
упрек.
Pero
cuando
no
te
quede
techo
que
alcanzar...
Но
когда
у
вас
не
останется
крыши,
вы
достигнете...
Te
sentirás
vacía...
y
como
un
jarro
de
agua
fría
será...
Ты
будешь
чувствовать
себя
пустой...
и
как
кувшин
холодной
воды
будет...
Cuando
mires
atrás...
Когда
оглянешься
назад...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! Feel free to leave feedback.