Lyrics and translation Melendi - Desde que Estamos Juntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde que Estamos Juntos
С тех пор, как мы вместе
Yo
estaba
vestido
de
habanero
Я
был
одет,
как
настоящий
кубинец
Tú
dijiste
adiós
con
la
mirada
Ты
попрощалась
взглядом
Mientras
que
sonaba
un
tal
Romeo
Пока
какой-то
Ромео
пел
En
un
balcón
de
la
vieja
Habana
На
балконе
старой
Гаваны
No
hay
nada
más
perro
que
el
amor
Нет
ничего
хуже
любви
Porque
muerde
siempre
antes
que
ladra
Ведь
она
кусает
прежде,
чем
лает
Me
latió
tan
fuerte
el
corazón
Мое
сердце
так
сильно
билось
Me
dijiste
"ven"
desde
la
barra
Ты
сказала
мне
"иди
сюда"
из-за
барной
стойки
Y
yo
te
dije:
"niña
te
invito
a
un
mojito"
И
я
сказал
тебе:
"девочка,
приглашаю
тебя
на
мохито"
Tú
me
dejaste
clarito
que
la
cosa
no
iba
así
Ты
ясно
дала
мне
понять,
что
так
дело
не
пойдет
(Oye
la
cosa
no
va
así)
(Слушай,
так
дело
не
пойдет)
Y
fue
entonces,
cuando
le
pedí
a
la
virgen
И
тогда
я
взмолился
Деве
Милосердной
De
la
caridad
del
pobre
que
intercediera
por
mí
Заступнице
бедняков,
чтобы
она
за
меня
помолилась
(Ay,
que
intercediera
por
mí)
(О,
чтобы
она
за
меня
помолилась)
De
repente,
tú
cambiaste
de
semblante
Вдруг
ты
изменилась
в
лице
Me
empezaste
a
ver
galante
Ты
начала
видеть
во
мне
галантного
кавалера
Y
yo
te
dije:
"eres
mi
atril"
И
я
сказал
тебе:
"ты
моя
муза"
Fuimos
sólo
dos
extraños
y
han
pasado
ya
diez
años
Мы
были
всего
лишь
двумя
незнакомцами,
и
прошло
уже
десять
лет
Mi
amor
propio
se
quedó
en
los
huesos
Моя
гордость
осталась
лишь
костями
Que
pinga
contigo,
me
dijiste
"Черт
возьми,
с
тобой",
- сказала
ты
Dejó
de
sonar
el
tal
Romeo
Перестал
петь
тот
самый
Ромео
Le
llegó
el
turno
a
Silvio
Rodríguez
Настала
очередь
Сильвио
Родригеса
Y
a
lomos
de
un
unicornio
azul
И
верхом
на
голубом
единороге
Te
perdiste
por
el
Malecón
Ты
исчезла
на
Малеконе
Yo
me
hice
la
señal
de
la
cruz
Я
перекрестился
Tú
no
me
dejaste
otra
elección
Ты
не
оставила
мне
выбора
Y
yo
te
dije:
"niña
te
invito
a
un
mojito"
И
я
сказал
тебе:
"девочка,
приглашаю
тебя
на
мохито"
Tú
me
dejaste
clarito
que
la
cosa
no
iba
así
Ты
ясно
дала
мне
понять,
что
так
дело
не
пойдет
(Oye
la
cosa
no
va
así)
(Слушай,
так
дело
не
пойдет)
Y
fue
entonces,
cuando
le
pedí
a
la
virgen
И
тогда
я
взмолился
Деве
Милосердной
De
la
caridad
del
pobre
que
intercediera
por
mí
Заступнице
бедняков,
чтобы
она
за
меня
помолилась
(Ay,
que
intercediera
por
mí)
(О,
чтобы
она
за
меня
помолилась)
De
repente,
tú
cambiaste
de
semblante
Вдруг
ты
изменилась
в
лице
Me
empezaste
a
ver
galante
Ты
начала
видеть
во
мне
галантного
кавалера
Yo
te
dije
eres
mi
atril
Я
сказал
тебе:
"ты
моя
муза"
Luego,
por
fin,
bailamos
Потом,
наконец,
мы
танцевали
Yo
prometí
no
pisarte
Я
пообещал
не
наступать
тебе
на
ноги
Tú
eras
cien
libras
de
arte
y
me
empezaste
a
acalorar
Ты
была
произведением
искусства,
и
ты
начала
меня
волновать
(Tú
me
empezaste
a
acolorar)
(Ты
начала
меня
волновать)
Me
volviste,
mi
amor,
loco
de
remate
Ты
свела
меня
с
ума
окончательно,
любовь
моя
Tus
labios
de
chocolate
Твои
шоколадные
губы
Me
invitaron
a
pecar
Пригласили
меня
согрешить
(Ay,
me
invitaron
a
pecar)
(О,
пригласили
меня
согрешить)
Y
me
dijiste:
"no
todas
somos
iguales"
И
ты
сказала:
"не
все
мы
одинаковые"
Y
mis
manos
ilegales
comenzaron
a
temblar
И
мои
непослушные
руки
начали
дрожать
Fuimos
solo
dos
extraños
y
han
pasado
ya
diez
años
Мы
были
всего
лишь
двумя
незнакомцами,
и
прошло
уже
десять
лет
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Porque
volví
a
buscarte
Потому
что
я
вернулся,
чтобы
найти
тебя
Yo
te
pedí
perdón
Я
просил
у
тебя
прощения
Me
hiciste
arrodillarme
Ты
заставила
меня
встать
на
колени
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Mi
cielo,
el
de
tu
boca
Мой
рай
- это
твои
губы
Y
a
cinco
bajo
cero
sigue
estorbando
la
ropa
И
даже
при
минус
пяти
одежда
все
еще
мешает
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Me
muero
por
tus
pecas
Я
умираю
по
твоим
веснушкам
Me
licencié
en
tus
piernas
Я
получил
диплом
по
твоим
ногам
Y
en
tu
piel
tengo
una
beca
И
на
твоей
коже
у
меня
стипендия
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Me
ando
quitando
el
sombrero
Я
снимаю
перед
тобой
шляпу
Que
el
de
melocotón,
ardiente
Мой
персик,
пылкий
Como
el
ron,
mi
dulce
flor
de
enero
Как
ром,
мой
сладкий
январский
цветок
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Oye
que
Cuba
es
Cuba,
y
lo
demás
boberías
Слушай,
Куба
- это
Куба,
а
остальное
- глупости
Ay,
con
frecuencia
cubana
О,
с
кубинской
частотой
Melendi
llegó
a
la
Habana
Melendi
приехал
в
Гавану
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Se
formó
tremendo
lío
Заварилась
такая
каша
Melendi,
con
sus
amorío'
Melendi,
со
своими
любовными
делами
¿Quién
lo
iba
a
decir?
¡Melendi!
Кто
бы
мог
подумать?
Melendi!
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Vente
a
la
Habana
a
vivir,
mi
pana,
Приезжай
жить
в
Гавану,
мой
друг,
Candela,
se
formó
la
gozadera
rumbera
Зажигательно,
началась
румбовая
вечеринка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DESCEMER BUENO, RAMON MELENDI
Attention! Feel free to leave feedback.