Melendi - El Amor Es un Arte (En Directo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Melendi - El Amor Es un Arte (En Directo)




El Amor Es un Arte (En Directo)
Love is an Art (Live)
Gracias
Thank you
Soy sincero con tus dudas
I'm honest with your doubts
Cuando triste me preguntas
When you sadly ask me
¿Qué sería de nuestra vida si se acabara el amor?
What would become of our lives if love were to end?
Las entiendo
I understand them
Porque a también me da miedo
Because I'm also afraid
Porque es tu olor quien cose todo lo que quiero
Because it's your scent that stitches together everything I desire
Pero el amor no se puede medir en tiempo
But love cannot be measured in time
Porque es un arte, no se rige por un calendario
Because it's an art, it doesn't follow a calendar
Es lo invisible que mantiene este mundo girando
It's the invisible force that keeps this world spinning
Tan solo amemos nuestros cuerpos
Let's just love our bodies
Mientras lo permita el alma
As long as our souls allow it
Y no me hagas más preguntas
And don't ask me any more questions
Porque no contestarlas
Because I don't know how to answer them
Hagamos hoy el equipaje
Let's pack our bags today
Con los recuerdos que vivimos
With the memories we lived
Por si nos encuentra el destino
In case destiny finds us
Porque el amor corazón no se mide, el amor es un arte
Because love, my dear, is not measured, love is an art
Unos versos de Allan Poe, sino
Not verses by Allan Poe
Una obra de Miguel Ángel, pero con tu pelo
But a work by Michelangelo, with your hair
El concepto de amor verdadero
The concept of true love
No lo entiendo y tampoco lo quiero
I don't understand it, nor do I want to
Una estación de Vivaldi, amor
A Vivaldi season, my love
Que sonando en tu cintura
Playing around your waist
Hay que aprender a tocarla, sin leer la partitura
We must learn to play it, without reading the sheet music
Es el caballo de Troya que cambia la historia
It's the Trojan horse that changes history
Y a veces te arranca la piel
And sometimes tears your skin
Y si me preguntas por los sentimientos
And if you ask me about feelings
¿Qué voy a saber?
What do I know?
Tengo que contestarte
I have to answer you
El amor es un arte
Love is an art
Es imposible explicarte
It's impossible to explain to you
Como acabarán las cosas
How things will end
Cuanto tiempo aguantarán vivas nuestras mariposas
How long our butterflies will stay alive
Porque es un arte
Because it's an art
Como pintar los sentimientos
Like painting emotions
Es como un baile entre una nota y sus silencios
It's like a dance between a note and its silences
Es la poesía con la que se viste el viento
It's the poetry the wind wears
Es solamente un cuadro efímero, cruel, vanguardista
It's just an ephemeral, cruel, avant-garde painting
Que va buscando quien lo firme (y no encuentra la artista...)
Searching for someone to sign it (and can't find the artist...)
Tan solo amemos nuestros cuerpos
Let's just love our bodies
Mientras lo permita el alma
As long as our souls allow it
Y no me hagas más preguntas
And don't ask me any more questions
Porque no contestarlas
Because I don't know how to answer them
Hagamos hoy el equipaje
Let's pack our bags today
Con los recuerdos que vivimos
With the memories we lived
Por si nos encuentra el destino
In case destiny finds us
Porque el amor corazón no se mide, el amor es un arte
Because love, my dear, is not measured, love is an art
Unos versos de Allan Poe, sino
Not verses by Allan Poe
Una obra de Miguel Ángel, pero con tu pelo
But a work by Michelangelo, with your hair
El concepto de amor verdadero
The concept of true love
No lo entiendo y tampoco lo quiero
I don't understand it, nor do I want to
Una estación de Vivaldi, amor
A Vivaldi season, my love
Que sonando en tu cintura
Playing around your waist
Hay que aprender a tocarla sin leer la partitura
We must learn to play it without reading the sheet music
Es el caballo de Troya que cambia la historia
It's the Trojan horse that changes history
Y a veces te arranca la piel
And sometimes tears your skin
Y si me preguntas por los sentimientos
And if you ask me about feelings
¿Qué voy a saber?
What do I know?
Tengo que contestarte, ¡fuerte!
I have to answer you, loud and clear!
El amor es un arte
Love is an art
¡Grande!
Magnificent!





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! Feel free to leave feedback.