Lyrics and translation Melendi - El Amor Es un Arte (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Es un Arte (En Directo)
Love is an Art (Live)
Soy
sincero
con
tus
dudas
I'm
honest
with
your
doubts
Cuando
triste
me
preguntas
When
you
sadly
ask
me
¿Qué
sería
de
nuestra
vida
si
se
acabara
el
amor?
What
would
become
of
our
lives
if
love
were
to
end?
Las
entiendo
I
understand
them
Porque
a
mí
también
me
da
miedo
Because
I'm
also
afraid
Porque
es
tu
olor
quien
cose
todo
lo
que
quiero
Because
it's
your
scent
that
stitches
together
everything
I
desire
Pero
el
amor
no
se
puede
medir
en
tiempo
But
love
cannot
be
measured
in
time
Porque
es
un
arte,
no
se
rige
por
un
calendario
Because
it's
an
art,
it
doesn't
follow
a
calendar
Es
lo
invisible
que
mantiene
este
mundo
girando
It's
the
invisible
force
that
keeps
this
world
spinning
Tan
solo
amemos
nuestros
cuerpos
Let's
just
love
our
bodies
Mientras
lo
permita
el
alma
As
long
as
our
souls
allow
it
Y
no
me
hagas
más
preguntas
And
don't
ask
me
any
more
questions
Porque
no
sé
contestarlas
Because
I
don't
know
how
to
answer
them
Hagamos
hoy
el
equipaje
Let's
pack
our
bags
today
Con
los
recuerdos
que
vivimos
With
the
memories
we
lived
Por
si
nos
encuentra
el
destino
In
case
destiny
finds
us
Porque
el
amor
corazón
no
se
mide,
el
amor
es
un
arte
Because
love,
my
dear,
is
not
measured,
love
is
an
art
Unos
versos
de
Allan
Poe,
sino
Not
verses
by
Allan
Poe
Una
obra
de
Miguel
Ángel,
pero
con
tu
pelo
But
a
work
by
Michelangelo,
with
your
hair
El
concepto
de
amor
verdadero
The
concept
of
true
love
No
lo
entiendo
y
tampoco
lo
quiero
I
don't
understand
it,
nor
do
I
want
to
Una
estación
de
Vivaldi,
amor
A
Vivaldi
season,
my
love
Que
sonando
en
tu
cintura
Playing
around
your
waist
Hay
que
aprender
a
tocarla,
sin
leer
la
partitura
We
must
learn
to
play
it,
without
reading
the
sheet
music
Es
el
caballo
de
Troya
que
cambia
la
historia
It's
the
Trojan
horse
that
changes
history
Y
a
veces
te
arranca
la
piel
And
sometimes
tears
your
skin
Y
si
tú
me
preguntas
por
los
sentimientos
And
if
you
ask
me
about
feelings
¿Qué
voy
a
saber?
What
do
I
know?
Tengo
que
contestarte
I
have
to
answer
you
El
amor
es
un
arte
Love
is
an
art
Es
imposible
explicarte
It's
impossible
to
explain
to
you
Como
acabarán
las
cosas
How
things
will
end
Cuanto
tiempo
aguantarán
vivas
nuestras
mariposas
How
long
our
butterflies
will
stay
alive
Porque
es
un
arte
Because
it's
an
art
Como
pintar
los
sentimientos
Like
painting
emotions
Es
como
un
baile
entre
una
nota
y
sus
silencios
It's
like
a
dance
between
a
note
and
its
silences
Es
la
poesía
con
la
que
se
viste
el
viento
It's
the
poetry
the
wind
wears
Es
solamente
un
cuadro
efímero,
cruel,
vanguardista
It's
just
an
ephemeral,
cruel,
avant-garde
painting
Que
va
buscando
quien
lo
firme
(y
no
encuentra
la
artista...)
Searching
for
someone
to
sign
it
(and
can't
find
the
artist...)
Tan
solo
amemos
nuestros
cuerpos
Let's
just
love
our
bodies
Mientras
lo
permita
el
alma
As
long
as
our
souls
allow
it
Y
no
me
hagas
más
preguntas
And
don't
ask
me
any
more
questions
Porque
no
sé
contestarlas
Because
I
don't
know
how
to
answer
them
Hagamos
hoy
el
equipaje
Let's
pack
our
bags
today
Con
los
recuerdos
que
vivimos
With
the
memories
we
lived
Por
si
nos
encuentra
el
destino
In
case
destiny
finds
us
Porque
el
amor
corazón
no
se
mide,
el
amor
es
un
arte
Because
love,
my
dear,
is
not
measured,
love
is
an
art
Unos
versos
de
Allan
Poe,
sino
Not
verses
by
Allan
Poe
Una
obra
de
Miguel
Ángel,
pero
con
tu
pelo
But
a
work
by
Michelangelo,
with
your
hair
El
concepto
de
amor
verdadero
The
concept
of
true
love
No
lo
entiendo
y
tampoco
lo
quiero
I
don't
understand
it,
nor
do
I
want
to
Una
estación
de
Vivaldi,
amor
A
Vivaldi
season,
my
love
Que
sonando
en
tu
cintura
Playing
around
your
waist
Hay
que
aprender
a
tocarla
sin
leer
la
partitura
We
must
learn
to
play
it
without
reading
the
sheet
music
Es
el
caballo
de
Troya
que
cambia
la
historia
It's
the
Trojan
horse
that
changes
history
Y
a
veces
te
arranca
la
piel
And
sometimes
tears
your
skin
Y
si
tú
me
preguntas
por
los
sentimientos
And
if
you
ask
me
about
feelings
¿Qué
voy
a
saber?
What
do
I
know?
Tengo
que
contestarte,
¡fuerte!
I
have
to
answer
you,
loud
and
clear!
El
amor
es
un
arte
Love
is
an
art
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! Feel free to leave feedback.