Lyrics and translation Melendi - El Mismo Error
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mismo Error
Та же ошибка
Doy
vueltas
en
mis
sabanas
una
vez
mas,
Снова
ворочаюсь
в
постели,
No
puedo
dormir
doy
una
vuelta
en
la
calle
Не
могу
уснуть,
пойду
прогуляюсь,
Veo
las
estrellas
bajo
mis
pies
Звездное
небо
под
ногами,
Recuerdo
cosas
que
hice
mal
asi
que
ahi
voy.
Вспоминаю
свои
ошибки,
и
вот
я
снова
здесь.
No
hay
sitio
donde
no
pueda
ir
mi
mente
esta
embarrada
Мысли
путаются,
голова
забита,
Pero
hoy
tengo
un
peso
en
mi
corazon
Но
сейчас
мне
тяжело
на
душе.
Pierdo
la
pista
que
me
pierde
asi
que
ahi
voy.
Теряю
нить
и
снова
сбиваюсь
с
пути.
Mande
unos
hombres
a
luchar,
uno
volvio
al
amanecer,
Послал
людей
на
битву,
один
вернулся
на
рассвете,
Dijo
que
habia
visto
a
mi
enemigo
dijo
que
yo
lucia
igual
que
el
Сказал,
что
видел
моего
врага,
сказал,
что
я
выгляжу
как
он.
Tendre
que
cortarme
a
mi
mismo
asi
que
ahi
voy.
Придется
покончить
с
собой,
и
вот
я
снова
здесь.
No
estoy
pidiendo
otra
oportunidad,
grite
desde
lo
ondo
de
mi
voz,
Не
прошу
ещё
одного
шанса,
кричу
из
глубины
души,
Dame
una
razon,
por
favor
no
me
des
una
opcion
Дай
мне
причину,
умоляю,
не
давай
мне
выбора,
Porque
cometere
el
mismo
error.
Потому
что
я
совершу
ту
же
ошибку.
Tal
vez
si
algun
dia
nos
conocemos
y
conversamos
con
atencion,
Возможно,
когда-нибудь
мы
познакомимся
и
поговорим
по
душам,
Tu
no
hagas
caso
de
mis
promesas
porque
yo
no
las
suelo
cumplir,
Не
верь
моим
обещаниям,
ведь
я
их
не
выполняю,
Si
hasta
mi
sombra
me
da
problemas
asi
que
ahi
voy.
Даже
моя
тень
доставляет
мне
проблемы,
и
вот
я
снова
здесь.
No
estoy
pidiendo
otra
oportunidad,
grite
desde
lo
ondo
de
mi
voz,
Не
прошу
ещё
одного
шанса,
кричу
из
глубины
души,
Dame
una
razon,
por
favor
no
me
des
una
opcion
Дай
мне
причину,
умоляю,
не
давай
мне
выбора,
Porque
cometere
el
mismo
error.
Потому
что
я
совершу
ту
же
ошибку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Blunt, Ramon Melendi Espina (melendi)
Attention! Feel free to leave feedback.