Melendi - La Aceituna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melendi - La Aceituna




La Aceituna
Оливка
Estaba en la terraza, del bar del tío Pepe
Я сидел на террасе, в баре дяди Пепе,
Tomándome un vermú, viendo pasar la gente
Попивал вермут, смотрел на прохожих,
Cuándo de repente, apareciste
Когда вдруг появилась ты,
Con esa delantera, andares de pantera
С этой шикарной грудью, походкой пантеры,
Mirada prepotente, galones cual teniente
Надменным взглядом, словно лейтенант,
Y entre mis dientes, tan solo la aceitu...
И между моих зубов, только олив...
...na del Martín que tiré nada más verte
...ка Мартина, которую я выплюнул, как только тебя увидел,
Y pidiéndole a Dios suerte
И моля Бога об удаче,
Fui a robarte el corazón
Я пошел украсть твое сердце.
Y es que yo soy... un artista
Ведь я... артист,
Como la copa de un pino
Стройный, как сосна,
Bebo siempre en bota el vino
Пью вино всегда из бурдюка,
Me gustan las mujeres
Люблю женщин,
Más que a un tonto un caramelo
Больше, чем дурак леденец,
Más que una becaria a Clinton
Больше, чем стажерка Клинтона.
Me gustan las morenas, las gordas, las sirenas,
Мне нравятся брюнетки, пышки, русалки,
Con pecas y sin ellas y hasta las que tienen barba
С веснушками и без, и даже те, у кого есть борода,
Me parecen que están buenas
Мне кажется, они прекрасны.
Hay que siempre arriesgar
Ведь нужно всегда рисковать
En cuestiones de amor
В делах любовных,
Porque el tiempo se esfuma
Потому что время уходит,
Y mi ritmo es más lento
А мой ритм медленнее,
Que el de un caracol
Чем у улитки.
Se hacía la despistada, aunque el cielo le silbara
Ты делала вид, что не замечаешь меня, хотя небо тебе свистело,
Cuándo le pregunté, perdona ¿qué hora es?
Когда я спросил: «Прости, который час?»
Y ella como enfadada, me dijo: son las tres
А ты, словно рассердившись, сказала: «Три».
Después le pregunté, que hacia una mujer
Потом я спросил, что делает такая
Tan guapa como en un sitio como éste
Красивая женщина, как ты, в таком месте,
Y ella echando pestes, quiso dar a entender
А ты, ругаясь, хотела дать понять,
Que ella nunca se olvidaba de una cara
Что ты никогда не забываешь лица,
Pero por ser yo tan varas
Но, поскольку я такой обаятельный,
Conmigo haría una excepción...
Со мной ты сделаешь исключение...
Y es que yo soy... un artista
Ведь я... артист,
Como la copa de un pino
Стройный, как сосна,
Bebo siempre en bota el vino
Пью вино всегда из бурдюка,
Me gustan las mujeres
Люблю женщин,
Más que a un tonto un caramelo
Больше, чем дурак леденец,
Más que una becaria a Clinton
Больше, чем стажерка Клинтона.
Me gustan las morenas, las gordas, las sirenas,
Мне нравятся брюнетки, пышки, русалки,
Con pecas y sin ellas y hasta las que tienen barba
С веснушками и без, и даже те, у кого есть борода,
Me parecen que están buenas
Мне кажется, они прекрасны.
Hay que siempre arriesgar
Ведь нужно всегда рисковать
En cuestiones de amor
В делах любовных,
Porque el tiempo se esfuma
Потому что время уходит,
Y mi ritmo es más lento
А мой ритм медленнее,
Que el de un caracol
Чем у улитки.





Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA


Attention! Feel free to leave feedback.