Lyrics and translation Melendi - La Aceituna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estaba
en
la
terraza,
del
bar
del
tío
Pepe
Я
сидел
на
террасе,
в
баре
дяди
Пепе,
Tomándome
un
vermú,
viendo
pasar
la
gente
Попивал
вермут,
смотрел
на
прохожих,
Cuándo
de
repente,
apareciste
tú
Когда
вдруг
появилась
ты,
Con
esa
delantera,
andares
de
pantera
С
этой
шикарной
грудью,
походкой
пантеры,
Mirada
prepotente,
galones
cual
teniente
Надменным
взглядом,
словно
лейтенант,
Y
entre
mis
dientes,
tan
solo
la
aceitu...
И
между
моих
зубов,
только
олив...
...na
del
Martín
que
tiré
nada
más
verte
...ка
Мартина,
которую
я
выплюнул,
как
только
тебя
увидел,
Y
pidiéndole
a
Dios
suerte
И
моля
Бога
об
удаче,
Fui
a
robarte
el
corazón
Я
пошел
украсть
твое
сердце.
Y
es
que
yo
soy...
un
artista
Ведь
я...
артист,
Como
la
copa
de
un
pino
Стройный,
как
сосна,
Bebo
siempre
en
bota
el
vino
Пью
вино
всегда
из
бурдюка,
Me
gustan
las
mujeres
Люблю
женщин,
Más
que
a
un
tonto
un
caramelo
Больше,
чем
дурак
леденец,
Más
que
una
becaria
a
Clinton
Больше,
чем
стажерка
Клинтона.
Me
gustan
las
morenas,
las
gordas,
las
sirenas,
Мне
нравятся
брюнетки,
пышки,
русалки,
Con
pecas
y
sin
ellas
y
hasta
las
que
tienen
barba
С
веснушками
и
без,
и
даже
те,
у
кого
есть
борода,
Me
parecen
que
están
buenas
Мне
кажется,
они
прекрасны.
Hay
que
siempre
arriesgar
Ведь
нужно
всегда
рисковать
En
cuestiones
de
amor
В
делах
любовных,
Porque
el
tiempo
se
esfuma
Потому
что
время
уходит,
Y
mi
ritmo
es
más
lento
А
мой
ритм
медленнее,
Que
el
de
un
caracol
Чем
у
улитки.
Se
hacía
la
despistada,
aunque
el
cielo
le
silbara
Ты
делала
вид,
что
не
замечаешь
меня,
хотя
небо
тебе
свистело,
Cuándo
le
pregunté,
perdona
¿qué
hora
es?
Когда
я
спросил:
«Прости,
который
час?»
Y
ella
como
enfadada,
me
dijo:
son
las
tres
А
ты,
словно
рассердившись,
сказала:
«Три».
Después
le
pregunté,
que
hacia
una
mujer
Потом
я
спросил,
что
делает
такая
Tan
guapa
como
tú
en
un
sitio
como
éste
Красивая
женщина,
как
ты,
в
таком
месте,
Y
ella
echando
pestes,
quiso
dar
a
entender
А
ты,
ругаясь,
хотела
дать
понять,
Que
ella
nunca
se
olvidaba
de
una
cara
Что
ты
никогда
не
забываешь
лица,
Pero
por
ser
yo
tan
varas
Но,
поскольку
я
такой
обаятельный,
Conmigo
haría
una
excepción...
Со
мной
ты
сделаешь
исключение...
Y
es
que
yo
soy...
un
artista
Ведь
я...
артист,
Como
la
copa
de
un
pino
Стройный,
как
сосна,
Bebo
siempre
en
bota
el
vino
Пью
вино
всегда
из
бурдюка,
Me
gustan
las
mujeres
Люблю
женщин,
Más
que
a
un
tonto
un
caramelo
Больше,
чем
дурак
леденец,
Más
que
una
becaria
a
Clinton
Больше,
чем
стажерка
Клинтона.
Me
gustan
las
morenas,
las
gordas,
las
sirenas,
Мне
нравятся
брюнетки,
пышки,
русалки,
Con
pecas
y
sin
ellas
y
hasta
las
que
tienen
barba
С
веснушками
и
без,
и
даже
те,
у
кого
есть
борода,
Me
parecen
que
están
buenas
Мне
кажется,
они
прекрасны.
Hay
que
siempre
arriesgar
Ведь
нужно
всегда
рисковать
En
cuestiones
de
amor
В
делах
любовных,
Porque
el
tiempo
se
esfuma
Потому
что
время
уходит,
Y
mi
ritmo
es
más
lento
А
мой
ритм
медленнее,
Que
el
de
un
caracol
Чем
у
улитки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA
Attention! Feel free to leave feedback.