Melendi - La promesa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melendi - La promesa




Yo te prometo que yo
Я обещаю тебе, что я
Seré quien cuide tus sueños
Я буду тем, кто позаботится о твоих мечтах.
Y cuando estés despierta
И когда ты проснешься,
El que te ayude a tenerlos
Тот, кто поможет вам иметь их
Yo te prometo una luna desnuda
Я обещаю тебе голую Луну.
Que sea testigo de nuestra locura
Пусть он станет свидетелем нашего безумия.
Que al final de nuestros días
Что в конце наших дней
Nos va a sobrar una sombra
У нас останется тень.
Que no cortaré mas flores sólo por adornar otras
Что я больше не буду срезать цветы, просто украшая другие.
Que confundirás tus manos con las mías
Что ты перепутаешь свои руки с моими.
Yo te prometo, amor, que eres lo más bonito
Я обещаю тебе, любовь, что ты самая красивая вещь.
Que he visto en mi vida
Что я видел в своей жизни.
Yo podría prometerte el mundo
Я мог бы обещать тебе мир.
Tu prométeme una madrugada
Ты обещай мне раннее утро.
Pa' cantarte por Compay Segundo
Pa ' петь тебе Compay второй
Mientras me bailas como Lady Gaga
Пока ты танцуешь со мной, как Леди Гага,
Te prometo, amor, que solamente
Я обещаю тебе, любовь, что только
Yo tengo en mi mente pedirte una noche
У меня на уме просить тебя о ночи.
Porque no necesitaré más que un muelle de San Blas
Потому что мне не понадобится ничего, кроме пирса Сан-Блас.
Sonando en nuestro coche
Звон в нашей машине
Si me das la oportunidad, corazón
Если ты дашь мне шанс, дорогая,
De que nos besemos a solas
Что мы целуемся наедине.
Tu vida será una canción: When a man loves a woman
Твоя жизнь будет песней: Когда человек любит женщину
Yo te prometo que yo
Я обещаю тебе, что я
Jamás te haré una promesa
Я никогда не дам тебе обещания.
Que no pretenda cumplir
Что он не притворяется, что исполняет
Jamas me iré a la francesa
Я никогда не поеду по-французски.
Yo te prometo una luna desnuda
Я обещаю тебе голую Луну.
Que sea testigo de nuestra locura
Пусть он станет свидетелем нашего безумия.
Que al final de nuestros días
Что в конце наших дней
Nos va a sombrar una sombra
Нас бросит тень.
Que no cortaré mas flores sólo por adornar otras
Что я больше не буду срезать цветы, просто украшая другие.
Que confundirás tus manos con las mías
Что ты перепутаешь свои руки с моими.
Yo te prometo, amor, que eres lo más bonito
Я обещаю тебе, любовь, что ты самая красивая вещь.
Que he visto en mi vida
Что я видел в своей жизни.
Yo podría prometerte el mundo
Я мог бы обещать тебе мир.
Tu prométeme una madrugada
Ты обещай мне раннее утро.
Pa' cantarte por Compay Segundo
Pa ' петь тебе Compay второй
Mientras me bailas como Lady Gaga
Пока ты танцуешь со мной, как Леди Гага,
Te prometo, amor, que solamente
Я обещаю тебе, любовь, что только
Yo tengo en mi mente pedirte una noche
У меня на уме просить тебя о ночи.
Porque no necesitaré más que un muelle de San Blas
Потому что мне не понадобится ничего, кроме пирса Сан-Блас.
Sonando en nuestro coche
Звон в нашей машине
Si me das la oportunidad, corazón
Если ты дашь мне шанс, дорогая,
De que nos besemos a solas
Что мы целуемся наедине.
Tu vida será una canción: When a man loves a woman
Твоя жизнь будет песней: Когда человек любит женщину
Porque cuando un hombre ama a una mujer
Потому что, когда мужчина любит женщину,
Lo sabe desde el momento en que la ve
Он знает это с того момента, как видит ее.
Y no importa si algo falla
И неважно, если что-то не так.
O de la mano de quien vaya
Или от руки того, кто идет
Si se ríe o si se calla...
То ли смеется, то ли замолкает...
Porque cuando un hombre ama a una mujer
Потому что, когда мужчина любит женщину,
Es como si le empezara a parecer
Как будто я начинаю ему казаться.
Que lleva tiempo dormido
Который давно спит.
Pensando que estaba vivo
Думая, что я жив.
Yo te prometo, contigo
Я обещаю тебе, с тобой.
Envejecer
Постареть





Writer(s): Ramón Melendi Espina


Attention! Feel free to leave feedback.