Lyrics and translation Melendi - La promesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
prometo
que
yo
Я
тебе
обещаю,
что
я
Seré
quien
cuide
tus
sueños
Стану
тем,
кто
оберегает
твои
сны
Y
cuando
tú
estés
despierta
И
когда
ты
проснешься
El
que
te
ayude
a
tenerlos
Тем,
кто
поможет
тебе
их
осуществить
Yo
te
prometo
una
luna
desnuda
Я
обещаю
тебе
голую
луну,
Que
sea
testigo
de
nuestra
locura
Которая
станет
свидетелем
нашей
безумной
любви
Que
al
final
de
nuestros
días
Что
в
конце
наших
дней
Nos
va
a
sobrar
una
sombra
У
нас
останется
лишь
одна
тень
на
двоих
Que
no
cortaré
mas
flores
sólo
por
adornar
otras
Что
я
больше
не
буду
срывать
цветы,
чтобы
украсить
ими
других
Que
confundirás
tus
manos
con
las
mías
Что
ты
будешь
путать
свои
руки
с
моими
Yo
te
prometo,
amor,
que
eres
lo
más
bonito
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
самое
прекрасное,
Que
he
visto
en
mi
vida
Что
я
видел
в
своей
жизни
Yo
podría
prometerte
el
mundo
Я
мог
бы
обещать
тебе
весь
мир,
Tu
prométeme
una
madrugada
А
ты
пообещай
мне
одну
ночь,
Pa'
cantarte
por
Compay
Segundo
Чтобы
я
спел
тебе
под
Compay
Segundo,
Mientras
tú
me
bailas
como
Lady
Gaga
Пока
ты
танцуешь
для
меня,
как
Lady
Gaga
Te
prometo,
amor,
que
solamente
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
только
Yo
tengo
en
mi
mente
pedirte
una
noche
Одно
у
меня
на
уме
— просить
у
тебя
эту
ночь,
Porque
no
necesitaré
más
que
un
muelle
de
San
Blas
Потому
что
мне
не
нужно
ничего
больше,
кроме
«Muelle
de
San
Blas»,
Sonando
en
nuestro
coche
Звучащей
в
нашей
машине
Si
me
das
la
oportunidad,
corazón
Если
ты
дашь
мне
шанс,
любимая,
De
que
nos
besemos
a
solas
Поцеловать
тебя
наедине,
Tu
vida
será
una
canción:
When
a
man
loves
a
woman
Твоя
жизнь
станет
песней:
When
a
man
loves
a
woman
Yo
te
prometo
que
yo
Я
тебе
обещаю,
что
я
Jamás
te
haré
una
promesa
Никогда
не
дам
тебе
обещания,
Que
no
pretenda
cumplir
Которое
не
собираюсь
сдержать
Jamas
me
iré
a
la
francesa
Никогда
не
исчезну
по-английски
Yo
te
prometo
una
luna
desnuda
Я
обещаю
тебе
голую
луну,
Que
sea
testigo
de
nuestra
locura
Которая
станет
свидетелем
нашей
безумной
любви
Que
al
final
de
nuestros
días
Что
в
конце
наших
дней
Nos
va
a
sombrar
una
sombra
У
нас
останется
лишь
одна
тень
на
двоих
Que
no
cortaré
mas
flores
sólo
por
adornar
otras
Что
я
больше
не
буду
срывать
цветы,
чтобы
украсить
ими
других
Que
confundirás
tus
manos
con
las
mías
Что
ты
будешь
путать
свои
руки
с
моими
Yo
te
prometo,
amor,
que
eres
lo
más
bonito
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
самое
прекрасное,
Que
he
visto
en
mi
vida
Что
я
видел
в
своей
жизни
Yo
podría
prometerte
el
mundo
Я
мог
бы
обещать
тебе
весь
мир,
Tu
prométeme
una
madrugada
А
ты
пообещай
мне
одну
ночь,
Pa'
cantarte
por
Compay
Segundo
Чтобы
я
спел
тебе
под
Compay
Segundo,
Mientras
tú
me
bailas
como
Lady
Gaga
Пока
ты
танцуешь
для
меня,
как
Lady
Gaga
Te
prometo,
amor,
que
solamente
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
только
Yo
tengo
en
mi
mente
pedirte
una
noche
Одно
у
меня
на
уме
— просить
у
тебя
эту
ночь,
Porque
no
necesitaré
más
que
un
muelle
de
San
Blas
Потому
что
мне
не
нужно
ничего
больше,
кроме
«Muelle
de
San
Blas»,
Sonando
en
nuestro
coche
Звучащей
в
нашей
машине
Si
me
das
la
oportunidad,
corazón
Если
ты
дашь
мне
шанс,
любимая,
De
que
nos
besemos
a
solas
Поцеловать
тебя
наедине,
Tu
vida
será
una
canción:
When
a
man
loves
a
woman
Твоя
жизнь
станет
песней:
When
a
man
loves
a
woman
Porque
cuando
un
hombre
ama
a
una
mujer
Потому
что,
когда
мужчина
любит
женщину,
Lo
sabe
desde
el
momento
en
que
la
ve
Он
знает
это
с
того
момента,
как
видит
её,
Y
no
importa
si
algo
falla
И
неважно,
если
что-то
идёт
не
так,
O
de
la
mano
de
quien
vaya
Или
с
кем
она
идёт
рука
об
руку,
Si
se
ríe
o
si
se
calla...
Смеётся
она
или
молчит...
Porque
cuando
un
hombre
ama
a
una
mujer
Потому
что,
когда
мужчина
любит
женщину,
Es
como
si
le
empezara
a
parecer
Ему
начинает
казаться,
Que
lleva
tiempo
dormido
Что
он
долго
спал,
Pensando
que
estaba
vivo
Думая,
что
живёт,
Yo
te
prometo,
contigo
Я
обещаю
тебе,
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramón Melendi Espina
Attention! Feel free to leave feedback.