Lyrics and translation Melendi - Las Cosas del Amor
Me
puse
mis
guantes
de
piel,
Я
надел
меховые
перчатки.,
Mi
mejor
sonrisa,
Моя
лучшая
улыбка,
Y
mirándome
al
espejo
И
смотрит
на
меня
в
зеркало.
éste
me
dijo:
этот
сказал
мне:
"No
crees
que
ya
se
ha
hecho
tarde
"Вы
не
думаете,
что
уже
поздно
Para
tener
prisa,
Чтобы
поторопиться.,
Que
ya
sabes
que
no
es
buena
compañera
Что
ты
уже
знаешь,
что
она
не
хороший
партнер.
Aunque
a
veces
sea
la
única
que
quiera
Даже
если
иногда
она
единственная,
кого
я
хочу.
Bailar
con
uno"
Танцевать
с
одним"
Y
haciendo
caso
omiso
И
игнорируя
A
cualquier
mandamiento
К
любой
заповеди
Nunca
me
he
sentido
borrego
de
nadie.
Я
никогда
не
чувствовал
себя
чужим.
Me
he
cortado
la
coleta
de
torero
Я
отрезал
хвост
тореадора.
Pa'
sacarme
entre
tus
piernas
el
graduado
Па
' вытащи
меня
между
ног
выпускника
Pa'
llevarle
la
contraria
a
las
canciones,
Pa
' взять
его
против
песен,
Que
el
amor
siempre
suena
desafinado.
Что
любовь
всегда
звучит
расстроенно.
Ni
te
cases
ni
te
embarques
Не
женись
и
не
отправляйся
в
путь.
A
no
ser
que
sea
martes
Если
только
это
не
вторник.
De
cualquier
año
vencido.
Любой
год
просрочен.
Que
las
cosas
del
amor
Что
вещи
любви
Son
peligrosas,
Они
опасны.,
Te
hacen
perder
la
cabeza,
Они
заставляют
тебя
потерять
голову.,
Si
alguien
te
regala
rosas
Если
кто-то
дарит
тебе
розы,
Que
sea
en
la
última
cena,
Пусть
это
будет
на
Тайной
вечере,
Sino
bailarás
con
lobos
Иначе
ты
будешь
танцевать
с
волками.
Hasta
el
día
en
que
te
mueras,
До
того
дня,
когда
ты
умрешь.,
Si
no
atas
bien
a
Cupido,
Если
вы
не
свяжете
Амура
хорошо,
Te
robará
la
cartera.
Он
украдет
твой
кошелек.
Calado
hasta
los
huesos
Ажурные
до
костей
De
tantas
decepciones,
От
стольких
разочарований,
Me
di
cuenta
que
este
mundo
es
un
pañuelo
Я
понял,
что
этот
мир-это
платок.
Porque
siempre
son
los
mismos
Потому
что
они
всегда
одинаковы.
Los
que
tocan
los
Те,
кто
прикасается
к
Mismos
acordes
Те
же
аккорды
De
canciones
tristes,
grises,
Из
грустных,
серых
песен,
De
canciones
tristes,
Из
грустных
песен,
Como
los
hombres.
Как
мужчины.
Y
no
quiero
que
limpies
mis
gafas,
no
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
чистил
мои
очки,
нет.
Quiero
que
mires
por
mí,
Я
хочу,
чтобы
ты
посмотрел
на
меня.,
Que
aunque
todo
el
mundo
sepa
Пусть
даже
все
знают,
Que
me
compraste
en
rebajas
Что
ты
купил
меня
на
распродажах,
No
tiene
que
saber
nadie
Никто
не
должен
знать.
Lo
fatal
que
te
salí.
Как
ужасно
я
тебя
обидел.
Cepillo
de
dientes
en
mano,
Зубная
щетка
в
руке,
Voy
dispuesto
a
todo,
Я
готов
на
все.,
A
entregarle
mi
vida
a
la
prenda
Чтобы
отдать
свою
жизнь
одежде.
Que
tenga
los
huevos
Пусть
у
него
будут
яйца.
De
esconderme
el
moro
Прятаться
от
Мавра.
Y
no
darme
el
oro.
И
не
отдавать
мне
золото.
Que
las
cosas
del
amor
Что
вещи
любви
Son
peligrosas,
Они
опасны.,
Te
hacen
perder
la
cabeza,
Они
заставляют
тебя
потерять
голову.,
Si
alguien
te
regala
rosas
Если
кто-то
дарит
тебе
розы,
Que
sea
en
la
última
cena,
Пусть
это
будет
на
Тайной
вечере,
Sino
bailarás
con
lobos
Иначе
ты
будешь
танцевать
с
волками.
Hasta
el
día
en
que
te
mueras,
До
того
дня,
когда
ты
умрешь.,
Si
no
atas
bien
a
Cupido,
Если
вы
не
свяжете
Амура
хорошо,
Te
robará
la
cartera.
Он
украдет
твой
кошелек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! Feel free to leave feedback.