Melendi - Mesias de Vallecas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melendi - Mesias de Vallecas




Mesias de Vallecas
Мессия Вальекаса
Presumía de aprender a palos
Хвастался, что учился на ударах
Quiso ser más listo que la vida
Хотел казаться умнее жизни
Le tiro al miedo un par de cuchillos
Бросил страху пару ножей
Y se los clavo uno por rodilla
И воткнул их ему в колени
Nunca se le ha visto arrodillado
Его никогда не видели на коленях
En el barrio le llaman mesías
В квартале его зовут мессией
Porque tiene el cuerpo lleno ′e clavos
Потому что его тело пронизано гвоздями
Y en su corazón solo hay espinas
И в его сердце только шипы
Su alma se tiró por el octavo
Его душа прыгнула с восьмого этажа
Mientras él en la terraza
Пока он на террасе
Se quedó con menos vida que aquella maceta que había de un macho
Остался с меньшей жизнеспособностью, чем у цветочного горшка, в котором было мужское
De una planta de maría
Растение марихуаны
Y entre mierda y policías
И среди грязи и полиции
Se forjó como bandido
Он закалился как бандит
Fue en su barrio el más temido calavera de la plata y en el bar
Он был самым грозным черепом в своем квартале, в серебре и в баре
Puede que ya no vuelvas a verlo por las calles de Madrid
Может быть, ты больше не увидишь его на улицах Мадрида
Paseando por Vallecas con su enorme cicatriz
Прогуливающимся по Вальекасу со своим огромным шрамом
Mordiendo la acera
Кусающим тротуар
¡Qué puta es la vida!
Какая же сволочь жизнь!
¡Qué puta es la vida del que no quiere vivir!
Какая же сволочь жизнь того, кто не хочет жить!
Se hizo primo hermano del destino
Он стал кровным братом со своей судьбой
Para así nunca tirar del carro
Чтобы не тянуть лямку
Pa' que va a currar si ya está escrito
Зачем работать, если все уже написано
Su presente y futuro inmediato
Его настоящее и ближайшее будущее
Siempre se cargó a sus sentimientos
Он всегда убивал свои чувства
Secuestrando en un zulo a su vida
Держа в заложниках в подвале свою жизнь
Una vida plena en sus fracasos
Полная неудачами жизнь
Que pesaba mucho aunque estuviera vacía
Которая много весила, хотя и была пустой
Su alma se tiró por el octavo
Его душа прыгнула с восьмого этажа
Mientras él en la terraza
Пока он на террасе
Se quedó con menos vida que aquella maceta que había de un macho
Остался с меньшей жизнеспособностью, чем у цветочного горшка, в котором было мужское
De una planta de maría
Растение марихуаны
Y entre mierda, y policías
И среди грязи, и полиции
Se forjó como bandido
Он закалился как бандит
Fue en su barrio el más temido calavera de la plata y en el bar
Он был самым грозным черепом в своем квартале, в серебре и в баре
Puede que ya no vuelvas a verlo por las calles de Madrid
Может быть, ты больше не увидишь его на улицах Мадрида
Paseando por Vallecas con su enorme cicatriz
Прогуливающимся по Вальекасу со своим огромным шрамом
Mordiendo la acera
Кусающим тротуар
¡Qué puta es la vida!
Какая же сволочь жизнь!
¡Qué puta es la vida del que no quiere vivir!
Какая же сволочь жизнь того, кто не хочет жить!
Puede que ya no vuelvas a verlo por las calles de Madrid
Может быть, ты больше не увидишь его на улицах Мадрида
Paseando por Vallecas con su enorme cicatriz
Прогуливающимся по Вальекасу со своим огромным шрамом
Mordiendo la acera
Кусающим тротуар
¡Qué puta es la vida!
Какая же сволочь жизнь!
¡Qué puta es la vida del que no quiere vivir!
Какая же сволочь жизнь того, кто не хочет жить!
El que vive de prestao
Тот, кто живет в долг
Qué le depara la vida
Что ему приготовила жизнь
Nada bueno, nada más
Ничего хорошего, только
Que una triste despedida
Грустное прощание
Que en la Plaza del Pescao
Что на площади Пескадо
Igualito que en la vida
Как и в жизни
Si no estás espabilao
Если ты не собран
Se te pudre la comida
Еда у тебя протухнет
Y el que vive de prestao
И тот, кто живет в долг
Qué le depara la vida
Что ему приготовила жизнь
Nada bueno, nada más
Ничего хорошего, только
Que una triste despedida
Грустное прощание





Writer(s): Ramon Melendi Espina


Attention! Feel free to leave feedback.