Lyrics and translation Melendi - Mírame - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame - Acústico
Взгляни на меня - Акустика
Soy
el
mismo
hombre
del
que
te
enamoraste
Я
тот
же
мужчина,
в
которого
ты
влюбилась
Ese
que
te
hacía
reír
y
era
un
desastre
Тот,
кто
смешил
тебя
и
был
настоящей
катастрофой
Soy
el
tipo
aquel
Я
тот
самый
парень
Solo
mírame,
a
los
ojos
Просто
взгляни
на
меня,
в
глаза
Desnudémonos
el
alma
entre
sonrojo
Обнажим
наши
души,
пусть
даже
краснея
Solo
mírame,
si
lo
haces
te
juro
Просто
взгляни
на
меня,
если
сделаешь
это,
клянусь
Que
destrozarás
mi
rol
de
tipo
duro
Ты
разрушишь
мой
образ
крутого
парня
Si
me
miras
bien
me
volverás
a
ver
Если
ты
хорошенько
на
меня
взглянешь,
ты
снова
увидишь
меня
настоящего
El
amor
es
un
ángel
Любовь
- это
ангел
Que
se
viste
de
demonio
cuando
se
arruga
la
piel
Который
одевается
демоном,
когда
кожа
покрывается
морщинами
El
amor
siempre
nos
viene
envuelto
de
regalo
Любовь
всегда
приходит
к
нам,
завернутая
в
подарок
Y
como
niños
le
arrancamos
rápido
el
papel
И,
как
дети,
мы
быстро
срываем
обертку
Al
principio
no
dejamos
ni
un
segundo
de
jugar
В
начале
мы
не
перестаем
играть
ни
на
секунду
Pero
luego
siempre
acaba
en
el
desván
Но
потом
все
всегда
заканчивается
на
чердаке
Y
entre
polvo
y
polvo,
solo
soledad!
И
среди
пыли,
только
одиночество!
Soy
el
hombre
que
al
final
siempre
te
espera
Я
тот
мужчина,
который
всегда
ждет
тебя
в
конце
концов
El
que
con
su
primer
sueldo
Тот,
кто
со
своей
первой
зарплаты
Fue
corriendo
a
aquella
tienda
a
comprarte
una
pulsera
Побежал
в
тот
магазин,
чтобы
купить
тебе
браслет
Solo
mírame,
como
antes
Просто
взгляни
на
меня,
как
раньше
Y
juguemos
otra
vez
a
ser
amantes
И
давай
снова
поиграем
в
любовников
Solo
mírame,
si
lo
haces
lo
dudo
Просто
взгляни
на
меня,
если
сделаешь
это,
сомневаюсь
Que
lo
nuestro
volverá
a
ser
de
otro
mundo
Что
наши
отношения
снова
станут
неземными
Si
me
miras
bien,
me
volverás
a
ver
Если
ты
хорошенько
на
меня
взглянешь,
ты
снова
увидишь
меня
настоящего
El
amor
es
un
ángel
Любовь
- это
ангел
Que
se
viste
de
demonio
cuando
se
arruga
la
piel
Который
одевается
демоном,
когда
кожа
покрывается
морщинами
El
amor
siempre
nos
viene
envuelto
de
regalo
Любовь
всегда
приходит
к
нам,
завернутая
в
подарок
Y
como
niños
le
arrancamos
rápido
el
papel
И,
как
дети,
мы
быстро
срываем
обертку
Al
principio
no
dejamos
ni
un
segundo
de
jugar
В
начале
мы
не
перестаем
играть
ни
на
секунду
Pero
luego
siempre
acaba
en
el
desván
Но
потом
все
всегда
заканчивается
на
чердаке
Y
entre
polvo
y
polvo
solo
soledad
И
среди
пыли
только
одиночество
Una
y
otra
vez
saltamos
al
vacío
Снова
и
снова
мы
прыгаем
в
пустоту
Esperando
ilusionados
que
haya
red
С
надеждой,
что
там
есть
сеть
Y
le
pedimos
al
tiempo
lo
imposible
И
просим
у
времени
невозможного
Más
que
ser
un
clavo
pero
no
la
piel
Быть
чем-то
большим,
чем
просто
заноза
в
коже
Si
dejamos
de
vestirnos
de
rutina
Если
мы
перестанем
одеваться
в
рутину
Nuestros
besos
no
podrán
envejecer
Наши
поцелуи
не
смогут
постареть
Y
bailemos
otra
vez
en
la
cocina
И
давай
снова
потанцуем
на
кухне
Solo
pido
antes
de
irte
mírame
Я
прошу
только
об
одном,
прежде
чем
ты
уйдешь,
взгляни
на
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA
Attention! Feel free to leave feedback.