Lyrics and translation Melendi - Mírame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
el
mismo
hombre
del
que
te
enamoraste
Я
тот
же
мужчина,
в
которого
ты
влюбилась,
Ese
que
te
hacia
reír
y
era
un
desastre
Тот,
кто
смешил
тебя
и
был
таким
безалаберным.
Soy
el
tipo
aquel
Я
тот
самый
парень.
Solo
mírame
a
los
ojos
Просто
взгляни
мне
в
глаза,
Desnudémonos
el
alma
entre
sonrojos
Обнажим
друг
другу
души,
пусть
даже
сквозь
румянец.
Solo
mírame
Просто
взгляни
на
меня.
Si
lo
haces
te
juro
Если
ты
это
сделаешь,
клянусь,
Que
destrozarás
mi
rol
de
tipo
duro
Ты
разрушишь
мой
образ
крутого
парня.
Si
me
miras
bien
Если
ты
хорошенько
посмотришь
на
меня,
Me
volveras
a
ver
Ты
увидишь
меня
настоящего.
El
amor
es
un
angel
que
se
viste
de
demonio
Любовь
— это
ангел,
одевающийся
демоном,
Cuando
se
arruga
la
piel
Когда
кожа
покрывается
морщинами.
El
amor
siempre
nos
viene
envuelto
de
regalo
Любовь
всегда
приходит
к
нам,
завернутая
в
подарок,
Y
como
niños
le
arrancamos
rapido
el
papel
И,
как
дети,
мы
быстро
срываем
с
нее
обертку.
Al
principio
no
dejamos
ni
un
segundo
de
jugar
Сначала
мы
не
выпускаем
ее
из
рук
ни
на
секунду,
Pero
luego
siempre
acaba
en
el
desván
Но
потом
она
всегда
оказывается
на
чердаке.
Y
entre
polvo
y
polvo
solo
soledad
И
среди
пыли
— только
одиночество.
Soy
el
hombre
que
al
final
siempre
te
espera
Я
тот
мужчина,
который
всегда
ждет
тебя
в
конце,
El
que
con
su
primer
sueldo
Тот,
кто
со
своей
первой
зарплаты
Fue
corriendo
a
aquella
tienda
Побежал
в
тот
магазин,
A
comprarte
una
pulsera
Чтобы
купить
тебе
браслет.
Solo
mírame
como
antes
Просто
взгляни
на
меня,
как
раньше,
Y
juguemos
otra
vez
a
ser
amantes
И
давай
снова
сыграем
в
любовников.
Solo
mírame,
si
lo
haces
no
dudo
Просто
взгляни
на
меня,
если
ты
это
сделаешь,
я
не
сомневаюсь,
Que
lo
nuestro
volverá
a
ser
de
otro
mundo
Что
наши
отношения
снова
станут
неземными.
Si
me
miras
bien
Если
ты
хорошенько
посмотришь
на
меня,
Me
volveras
a
ver
Ты
увидишь
меня
настоящего.
El
amor
es
un
angel
que
se
viste
de
demonio
Любовь
— это
ангел,
одевающийся
демоном,
Cuando
se
arruga
la
piel
Когда
кожа
покрывается
морщинами.
El
amor
siempre
nos
viene
envuelto
de
regalo
Любовь
всегда
приходит
к
нам,
завернутая
в
подарок,
Y
como
niños
le
arrancamos
rapido
el
papel
И,
как
дети,
мы
быстро
срываем
с
нее
обертку.
Al
principio
no
dejamos
ni
un
segundo
de
jugar
Сначала
мы
не
выпускаем
ее
из
рук
ни
на
секунду,
Pero
luego
siempre
acaba
en
el
desván
Но
потом
она
всегда
оказывается
на
чердаке.
Y
entre
polvo
y
polvo
solo
soledad
И
среди
пыли
— только
одиночество.
Una
y
otra
vez
saltamos
al
vacío
Снова
и
снова
мы
прыгаем
в
пустоту,
Esperando
ilusionados
que
haya
red
С
надеждой
ожидая,
что
там
есть
сеть.
Y
le
pedimos
al
tiempo
lo
imposible
И
просим
у
времени
невозможного:
Más
que
oxide
un
clavo
pero
no
la
piel
Чтобы
ржавчина
покрыла
гвоздь,
но
не
кожу.
Si
dejamos
de
vestirnos
de
rutina
Если
мы
перестанем
рядиться
в
рутину,
Nuestros
besos
no
podrán
envejecer
Наши
поцелуи
не
смогут
постареть.
Y
bailemos
otra
vez
en
la
cocina
И
давай
снова
потанцуем
на
кухне.
Solo
pido,
antes
de
irte
mírame
Я
прошу
только
одного,
прежде
чем
уйти,
взгляни
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Album
Ahora
date of release
09-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.