Lyrics and translation Melendi - Pa' que yo la cantara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa' que yo la cantara
Чтобы я её спел
Vivía
en
el
talego
Он
жил
в
тюрьме,
Con
el
culo
para
pocas
bromas
Не
готовый
к
шуткам,
Con
cara
de
perro
С
собачьим
взглядом
Y
con
tablas
pa'
liarla
gorda
И
с
опытом,
чтобы
заварить
кашу.
Con
su
calavera
С
черепом,
Tatuada
en
el
hombro
derecho
Вытатуированным
на
правом
плече,
Que
es
la
última
moda
Что
последняя
мода
En
la
pasarela
del
infierno
На
подиуме
ада.
Y
siendo
inocente
se
volvió
loco
И
будучи
невиновным,
он
сошёл
с
ума,
Y
¿quién
pagará
И
кто
заплатит
Los
platos
rotos?
По
счетам?
Puede
que
nadie
Может
быть,
никто,
O
puede
que
todos
А
может
быть,
все,
Los
que
antes
decían
Кто
раньше
говорил,
Que
solo
era
un
loco
Что
он
просто
сумасшедший,
Al
que
le
privaron
de
la
luz
del
día
Которого
лишили
дневного
света.
Y
las
rejas
fueron
el
frío
telón
И
решётки
стали
холодным
занавесом,
Donde
todo
acababa
Где
всё
кончалось.
Se
quitó
la
vida
y
hizo
esta
canción
Он
покончил
с
собой
и
написал
эту
песню,
Pa'
que
yo
la
cantara
Чтобы
я
её
спел,
Pa'
que
yo
la
cantara
Чтобы
я
её
спел.
Verjao
como
un
perro
Запертый,
как
пёс,
"Mordiscando"
el
hueso
de
la
vida
"Грызущий"
кость
жизни,
Su
entretenimiento
Его
развлечением
Preparar
la
venganza
bien
fría
Было
готовить
холодную
месть.
Pero
unos
segundos
Но
несколько
секунд
Se
hacen
siglos
en
el
cambalache
Превращаются
в
века
в
этой
суматохе,
Y
hace
algunos
años
И
вот
уже
несколько
лет
Que
bailaba
al
hierro
de
la
cárcel
Он
танцевал
под
железный
лязг
тюрьмы.
Y
siendo
inocente
se
volvió
loco
И
будучи
невиновным,
он
сошёл
с
ума.
¿Quién
pagará
Кто
заплатит
Los
platos
rotos?
По
счетам?
Puede
que
nadie
Может
быть,
никто,
O
puede
que
todos
А
может
быть,
все,
Los
que
antes
decían
Кто
раньше
говорил,
Que
solo
era
un
loco
Что
он
просто
сумасшедший,
Al
que
le
privaron
de
la
luz
del
día
Которого
лишили
дневного
света.
Y
las
rejas
fueron
el
frío
telón
И
решётки
стали
холодным
занавесом,
Donde
todo
acababa
Где
всё
кончалось.
Se
quitó
la
vida
y
hizo
esta
canción
Он
покончил
с
собой
и
написал
эту
песню,
Pa'
que
yo
la
cantara
Чтобы
я
её
спел,
Pa'
que
yo
la
cantara
Чтобы
я
её
спел.
Y
las
rejas
fueron
el
frío
telón
И
решётки
стали
холодным
занавесом,
Donde
todo
acababa
Где
всё
кончалось.
Se
quitó
la
vida
y
hizo
esta
canción
Он
покончил
с
собой
и
написал
эту
песню,
Pa'
que
yo
la
cantara
Чтобы
я
её
спел.
Y
se
quedaron
más
И
стали
немыми
Que
mudas
las
palabras
Все
слова,
Y
se
apagó
la
luz
И
погас
свет
En
el
penitenciario
В
тюрьме.
Y
el
vis
a
vis
que
И
свидание,
Había
tenia
con
la
luna
Которое
у
него
было
с
луной,
Para
llevarle
al
otro
barrio
Отправиться
на
тот
свет.
Y
no
volvió
a
pintar
И
он
больше
не
рисовал
Con
tiza
en
las
paredes
Мелом
на
стенах,
Para
contar
días
que
Чтобы
отсчитывать
дни,
которые
Eran
como
gotas
de
agua
Были
как
капли
воды.
Siempre
encerrado
Всегда
запертый
Entre
cuatro
putas
paredes
Между
четырьмя
проклятыми
стенами,
En
las
que
ya
В
которых
уже
No
le
cogía
casi
el
alma
Едва
помещалась
его
душа.
Y
se
quedaron
más
que
mudas
las
palabras
И
стали
немыми
все
слова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! Feel free to leave feedback.