Lyrics and translation Melendi - Para Que No Se Escapen Tus Mariposas
Hoy
amor,
no
tengas
prisa
Сегодня,
любовь,
не
спеши.
Déjame
que
te
cuente
algo
Позволь
мне
рассказать
тебе
кое-что.
Algo
que
me
has
enseñado
tú
Что-то,
чему
ты
научил
меня.
En
estos
últimos
años
В
последние
годы
Que
sin
lugar
a
duda
Что
без
сомнения
Han
sido
los
mejores
años
de
mi
vida
Это
были
лучшие
годы
моей
жизни.
Aunque
tú
sabes
bien
Хотя
ты
хорошо
знаешь.
Que
yo
más
que
de
flores,
soy
de
melodías
Что
я
больше,
чем
цветы,
я
из
мелодий,
Así
que
deja
que
te
cuente,
cantando
Так
что
позволь
мне
рассказать
тебе,
петь.
Que
yo
era
hombre
de
ciencia
Что
я
был
человеком
науки,
Y
ahora
soy
de
vez
en
cuando
И
теперь
я
время
от
времени
Porque
gracias
a
ti
Потому
что
благодаря
тебе
No
creo
en
los
milagros
Я
не
верю
в
чудеса.
Porque
los
he
vivido
Потому
что
я
жил
ими.
Me
dice
el
corazón
Говорит
мне
сердце
No
hay
otra
explicación
para
que
estés
conmigo
Нет
другого
объяснения,
почему
ты
со
мной.
No
creo
en
la
fortuna
Я
не
верю
в
удачу.
Más
allá
de
tu
risa
За
твоим
смехом
Y
con
tus
ojos
ya
И
с
твоими
глазами
уже
¿Que
te
voy
a
contar?
Что
я
тебе
скажу?
Me
parto
la
camisa
Я
снимаю
рубашку.
Y
a
medida
que
crece
mi
amor
por
ti
И
по
мере
того,
как
растет
моя
любовь
к
тебе,
Las
heridas
del
pasado
Раны
прошлого
Que
tanto
me
atormentaban
Которые
так
мучили
меня.
Hablan
chino
para
mí
Они
говорят
по-китайски
для
меня.
Y
es
el
largo
de
tu
pelo
И
это
длина
твоих
волос.
Donde
yo
siempre
me
enredo,
amor
Где
я
всегда
запутываюсь,
любовь,
Es
por
eso
que
coso
tu
ombligo
Вот
почему
я
сшиваю
твой
пупок
Eso
sí,
con
un
hilo
de
plata
de
ley
Имейте
в
виду,
с
серебряной
нитью
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
ваши
бабочки
не
убегали
Hoy
amor,
no
tengas
miedo
Сегодня,
любовь,
не
бойся.
Tú
eres
la
luz
que
me
guía
Ты-свет,
который
ведет
меня.
Eres
faro
en
este
mar
Ты
Маяк
в
этом
море.
Donde
naufragan
mis
días
Где
разрушаются
мои
дни,
Y
aunque
en
la
noche
el
cielo
brilla
И
хотя
ночью
небо
сияет,
Un
varadero
plagado
de
estrellas
Усеянный
звездами
Варадеро
Por
mucho
que
contemplo
mudo
el
firmamento
Как
бы
я
ни
смотрел
на
небосвод,
Tú
eres
la
más
bella
Ты
самая
красивая.
Así
que
deja
que
te
cuente,
cantando
Так
что
позволь
мне
рассказать
тебе,
петь.
Que
yo
era
hombre
de
ciencia
Что
я
был
человеком
науки,
Y
ahora
soy
de
vez
en
cuando
И
теперь
я
время
от
времени
Porque
gracias
a
ti
Потому
что
благодаря
тебе
No
creo
en
los
milagros
Я
не
верю
в
чудеса.
Porque
los
he
vivido
Потому
что
я
жил
ими.
Me
dice
el
corazón
Говорит
мне
сердце
No
hay
otra
explicación
para
que
estés
conmigo
Нет
другого
объяснения,
почему
ты
со
мной.
No
creo
en
la
fortuna
Я
не
верю
в
удачу.
Más
allá
de
tu
risa
За
твоим
смехом
Y
con
tus
ojos
ya
И
с
твоими
глазами
уже
¿Que
te
voy
a
contar?
Что
я
тебе
скажу?
Me
parto
la
camisa
Я
снимаю
рубашку.
Y
a
medida
que
crece
mi
amor
por
ti
И
по
мере
того,
как
растет
моя
любовь
к
тебе,
Las
heridas
del
pasado
Раны
прошлого
Que
tanto
me
atormentaban
Которые
так
мучили
меня.
Hablan
chino
para
mí
Они
говорят
по-китайски
для
меня.
Y
es
el
largo
de
tu
pelo
И
это
длина
твоих
волос.
Donde
yo
siempre
me
enredo,
amor
Где
я
всегда
запутываюсь,
любовь,
Es
por
eso
que
coso
tu
ombligo
Вот
почему
я
сшиваю
твой
пупок
Eso
sí,
con
un
hilo
de
plata
de
ley
Имейте
в
виду,
с
серебряной
нитью
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
ваши
бабочки
не
убегали
Y
para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
И
чтобы
твои
бабочки
не
убегали.
Voy
a
cuidar
cada
día
un
par
de
detalles
Я
буду
заботиться
каждый
день
несколько
деталей
Te
voy
a
despertar
siempre
con
una
rosa
Я
всегда
буду
будить
тебя
розой.
Y
nunca
te
dormirás
sin
que
antes
te
ame
И
ты
никогда
не
заснешь
без
того,
чтобы
я
любил
тебя
раньше.
Y
para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
И
чтобы
твои
бабочки
не
убегали.
Voy
a
hacer
que
cada
día
se
sientan
libres
Я
заставлю
их
каждый
день
чувствовать
себя
свободными.
Porque
en
cautiverio
dejan
de
ser
mimosas
Потому
что
в
неволе
они
перестают
быть
мимозами.
Y
queda
mudo
el
poeta
que
las
escribe
И
остается
немым
поэт,
который
их
пишет
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
ваши
бабочки
не
убегали
(Para
que
no
me
falte
tu
amor)
(Чтобы
я
не
пропустил
твою
любовь)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
ваши
бабочки
не
убегали
(Yo
te
regalo
vida,
te
regalo
una
flor)
(Я
дарю
тебе
жизнь,
я
дарю
тебе
цветок
.)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
ваши
бабочки
не
убегали
(A
ti
te
doy
yo
todo
mi
canto)
(Тебе
я
даю
все
свое
пение)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
ваши
бабочки
не
убегали
(Una
y
otra
vez,
cantandola
como
es)
(Снова
и
снова,
поя
ее,
как
есть)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
ваши
бабочки
не
убегали
(Oye,
no
es
casualidad,
¿Quien
sabe
darle
la
edad?)
(Эй,
это
не
случайно,
кто
знает,
как
дать
ему
возраст?)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
ваши
бабочки
не
убегали
(La
misma
formula)
(Та
же
формула)
(Mira
pa'
aquí,
uah,
pa'
aquí,
uah)
(Посмотрите
па
'здесь,
грн,
па'
здесь,
грн)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Album
Ahora
date of release
09-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.