Lyrics and translation Melendi - Premios pinocho / La mi mozuca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premios pinocho / La mi mozuca
Премия Пиноккио / Моя девчонка
Piedra,
papel
o
tijera
Камень,
ножницы,
бумага,
Eso
es
lo
pasa
contigo
Вот
что
происходит
с
тобой,
Siempre
me
toca
perder
Мне
всегда
приходится
проигрывать.
Si
oye
venta
pido
nones
pares,
nones
no
Если
орёл
- прошу
решку,
чёт
- нечёт,
нечёт
- нет.
Lo
he
dejao
de
ser
el
botones
del
hotel
de
tus
lagrimones.
Я
перестал
быть
швейцаром
в
отеле
твоих
слёз.
No
me
quieres
conceder
la
exclusiva
Ты
не
хочешь
дать
мне
эксклюзив,
De
la
moto
que
me
quisiste
ayer
de
vendedor
На
мотоцикл,
который
ты
вчера
хотела
у
продавца.
Sus
palabras
no
lo
arreglan
todo
corazon
Твои
слова
не
всё
исправляют,
дорогая,
Las
heridas
no
pasan
solas
Раны
не
проходят
сами,
No
las
confundas
con
las
modas.
Не
путай
их
с
модой.
Voy
a
partir
de
ya
me
voy
Я
ухожу
прямо
сейчас,
Fundiendo
con
el
sol
Растворяясь
в
солнце
De
este
nuevo
amanecer
Этого
нового
рассвета.
Lo
siento,
yo
no
soy
de
madera
Извини,
я
не
деревянный,
Ni
miento
mientras
que
a
ti
И
не
лгу,
в
то
время
как
тебя
Te
han
vuelto
un
nominate
en
2008
Номинировали
в
2008
Los
Premios
Pinocho
На
премию
Пиноккио.
Y
tus
armas
de
mujer
И
твоё
женское
оружие…
No
quisiera
yo
medidor
de
puedes
de
decirte
por
donde
te
las
Мне
не
нужен
измеритель,
чтобы
сказать
тебе,
куда
тебе
его
засунуть.
Está
bien
lleve
yo
los
pantalones
Хорошо,
пусть
я
ношу
штаны,
Pero
lo
yo
ya
no
llevo
Но
я
больше
не
ношу
Los
u.k
en
dos
relaciones
Цепи
в
отношениях.
No
me
sale
de
la
piel
y
los
me
cuelgan
Это
не
выходит
из
моей
кожи,
и
они
висят
на
мне.
No
te
pienses,
tampoco
lo
llevan
bien
Не
думай,
им
тоже
нелегко.
Se
acabó
lo
sentía
por
ti,
descansa
en
paz
Всё
кончено,
мне
жаль
тебя,
покойся
с
миром
En
un
cementerio
alejado
На
далёком
кладбище,
Sucio
y
muy
bien
apuntalado
Грязном
и
хорошо
укреплённом.
Voy
a
partir
de
ya
me
voy
Я
ухожу
прямо
сейчас,
Fundiendo
con
el
sol
Растворяясь
в
солнце
De
este
nuevo
amanecer
Этого
нового
рассвета.
Lo
siento,
yo
no
soy
de
madera
Извини,
я
не
деревянный,
Ni
miento,
mientras
que
a
ti
И
не
лгу,
в
то
время
как
тебя
Te
han
vuelto
un
nominate
en
2008
Номинировали
в
2008
Los
Premios
Pinocho
На
премию
Пиноккио.
Según
pasa
el
tiempo
empieza
a
florecer
С
течением
времени
начинает
цвести
Lejos
de
ti
de
mi
vida
Вдали
от
тебя,
от
моей
жизни,
Me
doy
cuenta
eres
tu
la
herida
Я
понимаю,
что
рана
- это
ты.
Sangraba
dentro
de
mi
piel
Кровоточила
под
моей
кожей.
Lo
siento,
yo
no
soy
de
madera
Извини,
я
не
деревянный,
Ni
miento,
mientras
que
a
ti
И
не
лгу,
в
то
время
как
тебя
Te
han
vuelto
un
nominate
en
2008
Номинировали
в
2008
Los
Premios
Pinocho
На
премию
Пиноккио.
Como
pude
creerte
Как
я
мог
тебе
поверить?
Eres
mala
actriz...
Ты
плохая
актриса...
Quiero
volver
pa
respirar
Хочу
вернуться,
чтобы
дышать,
Pa
Y
deciden
estás
siempre
xunto
a
mi
Чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
Mi
caminar
no
acaba
aquí
Мой
путь
не
заканчивается
здесь,
Porque
yo
se
en
la
mi
tierra
voy
morir
Потому
что
я
знаю,
что
умру
на
своей
земле.
Y
canta-y
a
la
de
mi
xente
con
les
gaites
retumbando
И
спою
для
моих
людей
под
звуки
волынок
Cayendo
en
les
teyes
Падающих
на
крыши.
Como
roba
el
corazón
esta
mozuca
se
baña
en
el
Nalón
Как
крадёт
сердце
эта
девчонка,
купающаяся
в
Налоне.
Se
llama
Asturies
Её
зовут
Астурия.
Quiero
sentir
tu
despertar
Хочу
почувствовать
твоё
пробуждение,
Te
echo
de
menos
tanto
podría
llorar
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
мог
бы
заплакать.
Puede
así
llegue
a
expresar
Может
быть,
так
я
смогу
выразить
A
lo
siento
por
mi
xente
y
mi
lugar
Свою
любовь
к
моим
людям
и
моему
месту.
Y
bailar
un
xiringuelu
con
la
luna
И
станцевать
жирингельу
с
луной
Y
en
el
túnel
del
Negrón
И
в
туннеле
Негрон
Izar
la
bandera
Поднять
флаг.
Y
en
la
cruz
los
angelinos
И
на
кресте
ангелочки
Beben
sidra
y
brinden
por
una
región
Пьют
сидр
и
поднимают
тост
за
регион,
Se
llama
Asturies
Который
называется
Астурия.
Y
canta-y
a
la
de
mi
xente
con
les
gaites
retumbando
И
спою
для
моих
людей
под
звуки
волынок
Cayendo
en
les
teyes
Падающих
на
крыши.
Como
roba
el
corazón
esta
mozuca
se
baña
en
el
Nalón
Как
крадёт
сердце
эта
девчонка,
купающаяся
в
Налоне.
Llama
se
Asturies
Зовётся
Астурия.
Puede
el
tiempo
embarre
tus
caminos
Пусть
время
засыплет
твои
дороги,
Puede
el
sol
nunca
se
deje
ver
Пусть
солнце
никогда
не
покажется,
Pero
al
salir
del
vientre
de
mi
madre
Но
когда
я
вышел
из
чрева
моей
матери,
Fuiste
tú
la
que
a
mi
me
vio
crecer
Это
ты
видела,
как
я
рос.
Puede
el
tiempo
embarre
tus
caminos
Пусть
время
засыплет
твои
дороги,
Puede
el
sol
nunca
se
deje
ver
Пусть
солнце
никогда
не
покажется,
Pero
al
salir
del
vientre
de
mi
madre
Но
когда
я
вышел
из
чрева
моей
матери,
Fuiste
tú
la
que
a
mi
me
vio
crecer
Это
ты
видела,
как
я
рос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA
Attention! Feel free to leave feedback.