Lyrics and translation Melendi - Quítate las Gafas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quítate las Gafas
Сними очки
En
los
vértices
del
tiempo,
donde
muere
la
razón
На
краю
времен,
где
разум
умирает,
Deberíamos
amarnos,
pero,
no
Мы
должны
любить
друг
друга,
но
нет.
Preferimos
pelearnos,
por
no
mezclar
los
colores
Мы
предпочитаем
ссориться,
чтобы
не
смешивать
цвета
-
Clases,
credos,
pensamientos,
religiones
Классы,
верования,
мысли,
религии.
Qué
me
importa
a
quién
le
rezas
Какая
мне
разница,
кому
ты
молишься
O
qué
santos
te
bendicen
Или
какие
святые
тебя
благословляют?
Yo
tan
sólo
veo
las
flores
Я
вижу
только
цветы,
No,
el
color
de
sus
raíces
А
не
цвет
их
корней.
Hoy,
el
cielo,
en
mi
lucha,
es
quitarme
para
siempre
Сегодня,
небеса
в
моей
борьбе
- это
снять
навсегда
Esas
gafas
que
se
usan
para
convertir
en
gente
Эти
очки,
которые
носят,
чтобы
превращать
в
людей
A
cada
persona
que
ves
Каждого,
кого
видишь.
Si
decido
llamar
raro
al
diferente
Если
я
решу
назвать
странным
того,
кто
отличается,
Es
porque
no
me
quiero
ver
То
это
потому,
что
я
не
хочу
видеть
себя.
No
haré
caso
al
pensamiento,
me
limitaré
a
escuchar
Я
не
буду
слушать
мысли,
я
просто
буду
слышать
Todos
sus
sucios
intentos
de
juzgarte
Все
их
грязные
попытки
осудить
тебя.
Todas
sus
quejas
e
insultos,
las
convertiré
en
indultos
Все
их
жалобы
и
оскорбления
я
превращу
в
прощения,
Simplemente,
porque
no
son
realidad
Просто
потому,
что
они
нереальны.
Qué
me
importa
a
quién
le
rezas
Какая
мне
разница,
кому
ты
молишься
O
qué
santos
te
bendicen
Или
какие
святые
тебя
благословляют?
Yo
tan
sólo
veo
las
flores
Я
вижу
только
цветы,
No,
el
color
de
sus
raíces
А
не
цвет
их
корней.
Hoy,
el
cielo,
en
mi
lucha,
es
quitarme
para
siempre
Сегодня,
небеса
в
моей
борьбе
- это
снять
навсегда
Esas
gafas
que
se
usan
para
convertir
en
gente
Эти
очки,
которые
носят,
чтобы
превращать
в
людей
A
cada
persona
que
ves
Каждого,
кого
видишь.
Si
decido
llamar
raro
al
diferente
Если
я
решу
назвать
странным
того,
кто
отличается,
Es
porque
no
me
quiero
ver
То
это
потому,
что
я
не
хочу
видеть
себя.
Mi
enemigo
sólo
y
simplemente
es
Мой
враг
- это
только
и
просто
тот,
El
que
no
me
deja
ni
reconocer
Кто
не
дает
мне
даже
признать,
Que,
tras
la
cortina
de
humo
ve
consumo
sideral
Что
за
пеленой
дыма
вижу
космическое
потребление,
No
se
puede
ver
en
plano
cenital
Нельзя
видеть
в
зените.
Qué
me
importa
a
quién
le
rezas
Какая
мне
разница,
кому
ты
молишься
O
qué
santos
te
bendicen
Или
какие
святые
тебя
благословляют?
Yo
tan
sólo
veo
las
flores
Я
вижу
только
цветы,
No
el
color
de
sus
raíces
(No,
oh)
А
не
цвет
их
корней.
(Нет,
о)
Hoy,
el
cielo,
en
mi
lucha,
es
quitarme
para
siempre
Сегодня,
небеса
в
моей
борьбе
- это
снять
навсегда
Esas
gafas
que
se
usan
para
convertir
en
gente
Эти
очки,
которые
носят,
чтобы
превращать
в
людей
A
cada
persona
que
ves
Каждого,
кого
видишь.
Si
decido
llamar
raro
al
diferente
Если
я
решу
назвать
странным
того,
кто
отличается,
Es
porque
no
me
quiero
ver
То
это
потому,
что
я
не
хочу
видеть
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA
Attention! Feel free to leave feedback.