Lyrics and translation Melendi - Sin Remitente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Remitente
Без обратного адреса
Me
despido
de
ti
Я
прощаюсь
с
тобой
Y
lo
hago
sin
dolor,
aunque
te
quiera
más
que
nunca
И
делаю
это
без
боли,
хоть
и
люблю
тебя
больше,
чем
когда-либо
Ya
sé
que
se
acabó
Я
знаю,
что
всё
кончено
Terminaron
nuestras
charlas
repartiéndonos
la
culpa
Закончились
наши
разговоры,
где
мы
делили
вину
Me
aferré
a
lo
que
me
diste
porque
valiente
me
hiciste
Я
цеплялся
за
то,
что
ты
мне
дала,
потому
что
ты
сделала
меня
смелым
Y,
aunque
a
veces,
se
nos
fuera
de
las
manos
И,
хотя
порой,
это
выходило
из-под
контроля
Tú
fuiste
quien
me
enseñó
a
creer
en
mí
Ты
была
той,
кто
научил
меня
верить
в
себя
Aunque
puede
que
ese
"en
mí",
no
siempre
fuera
el
acertado
Хотя,
возможно,
это
"в
себя"
не
всегда
было
верным
Me
enseñaste
a
romper
lazos
que
me
ataban
Ты
научила
меня
рвать
путы,
что
меня
связывали
A
existir
sin
que
me
vieran,
tú
me
diste
tantas
cosas
Существовать,
оставаясь
невидимым,
ты
дала
мне
так
много
Y,
aunque
a
veces,
te
fallaran
las
maneras
И,
хотя
порой,
твои
методы
подводили
Fuiste
siempre
mi
bastón
cuando
no
veía
salida
Ты
всегда
была
моим
посохом,
когда
я
не
видел
выхода
Unas
alas
de
cartón
que
nunca
vuelan
Картонными
крыльями,
которые
никогда
не
взлетят
Pero,
al
menos,
lo
fingían
Но,
по
крайней
мере,
создавали
такую
иллюзию
Fuiste
lo
que
me
faltaba
y
no
te
vas
porque
sobras
Ты
была
тем,
чего
мне
не
хватало,
и
ты
уходишь
не
потому,
что
ты
лишняя
Hoy
solo
soy
el
pintor
que
firma
y
guarda
su
obra
Сегодня
я
всего
лишь
художник,
который
подписывает
и
хранит
свою
работу
La
guardaré
en
un
rincón,
el
mejor
de
mi
castillo
Я
сохраню
её
в
уголке,
в
лучшем
месте
моего
замка
Ese
que
juntos
construimos
desde
que
éramos
niños
Того,
что
мы
построили
вместе
с
детства
Sé
que
lo
entenderás
porque
en
el
fondo
lo
sabes
Я
знаю,
ты
поймёшь,
потому
что
в
глубине
души
ты
знаешь
Hoy
dejo
el
surrealismo
para
pintar
paisajes
Сегодня
я
оставляю
сюрреализм,
чтобы
рисовать
пейзажи
Y
aunque
el
envío
es
urgente
И
хотя
отправка
срочная
La
carta
es
sin
remitente
Письмо
без
обратного
адреса
Tú
me
enseñaste
a
vencer
mi
timidez
Ты
научила
меня
побеждать
свою
застенчивость
Tú
me
enseñaste
a
mirar
a
los
ojos
Ты
научила
меня
смотреть
в
глаза
Pero
fallabas
en
contar
hasta
10
Но
ты
не
умела
считать
до
десяти
Y
darte
cuenta
de
que
hacías
daño
a
otros
И
понимать,
что
причиняешь
боль
другим
No
pienses
ni
por
un
momento
Не
думай
ни
на
секунду
Que
no
voy
a
echarte
nunca
más
de
menos
Что
я
не
буду
скучать
по
тебе
Pero
es
difícil
que
nos
veamos
Но
нам
сложно
будет
увидеться
Porque
ahora
vivimos
demasiado
lejos
Потому
что
теперь
мы
живём
слишком
далеко
друг
от
друга
Pero
siempre
te
voy
a
estar
Но
я
всегда
буду
тебе
Eternamente
agradecido
Бесконечно
благодарен
Por
esas
cosas
que
sin
ti
За
то,
чему
без
тебя
Yo
solo,
por
mi
cuenta,
nunca
habría
aprendido
Я
сам,
по
себе,
никогда
бы
не
научился
Y
sabes
muy
bien
que
no
es
triste
И
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
не
грустно
Por
mucho
que
sea
despedida
Даже
если
это
прощание
La
cura
solamente
existe
Лекарство
существует
лишь
тогда
Si
antes
hubo
herida
Когда
была
рана
Fuiste
lo
que
me
faltaba
y
no
te
vas
porque
sobras
Ты
была
тем,
чего
мне
не
хватало,
и
ты
уходишь
не
потому,
что
ты
лишняя
Hoy
solo
soy
el
pintor
que
firma
y
guarda
su
obra
Сегодня
я
всего
лишь
художник,
который
подписывает
и
хранит
свою
работу
La
guardaré
en
un
rincón,
el
mejor
de
mi
castillo
Я
сохраню
её
в
уголке,
в
лучшем
месте
моего
замка
Ese
que
juntos
construimos
desde
que
éramos
niños
Того,
что
мы
построили
вместе
с
детства
Sé
que
lo
entenderás
porque
en
el
fondo
lo
sabes
Я
знаю,
ты
поймёшь,
потому
что
в
глубине
души
ты
знаешь
Hoy
dejo
el
surrealismo
para
pintar
paisajes
Сегодня
я
оставляю
сюрреализм,
чтобы
рисовать
пейзажи
Y
aunque
el
envío
es
urgente
И
хотя
отправка
срочная
La
carta
es
sin
remitente
Письмо
без
обратного
адреса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
10:20:40
date of release
29-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.