Lyrics and translation Melendi - Síndrome de Estocolmo
Síndrome de Estocolmo
Stockholm Syndrome
Y
los
coches
que
hoy
obstruyen
las
arterias
And
the
cars
hindering
the
arteries
De
la
gran
ciudad
que
es
presa
de
la
histeria
Of
the
great
city
that
is
a
victim
of
hysteria
Se
ha
rendido
a
la
rutina
un
día
más
Has
surrendered
to
routine
one
more
day
Condenados
en
un
mundo
de
creencias
Condemned
in
a
world
of
beliefs
Denostados
entre
religión
y
ciencia
Reviled
between
religion
and
science
Obligados
a
elegir
sin
despertar
Forced
to
choose
without
waking
El
vagabundo
que
no
es
capaz
de
imaginar
que
alguien
le
quiera
The
vagrant
who
cannot
fathom
the
idea
of
love
La
hija
de
dos
borrachos
que
solo
pudo
ser
enfermera
The
daughter
of
two
drunks
who
could
only
become
a
nurse
Del
abogado
que
por
seguir
la
tradición
familiar
Of
the
lawyer
who,
to
follow
family
tradition
Abandonó
el
contrabajo
y
ahora
no
abandona
el
bar
Abandoned
the
double
bass
and
now
never
leaves
the
bar
Mírame
y
dime
qué
ves
en
mí
Look
at
me
and
tell
me
what
you
see
in
me
Da
luz
al
camino
Show
me
the
path
No
dejes
de
ser
mi
espejo
Don't
cease
to
be
my
mirror
Que,
aunque
cruel
sea
el
reflejo,
peor
es
estar
ciego
For
although
cruel
the
reflection,
being
blind
is
worse
Así
que
mírame,
dime
qué
ves
en
mí
So
look
at
me,
tell
me
what
you
see
in
me
Solo
un
prisionero
Just
a
prisoner
De
la
envidia
y
de
los
celos
Of
envy
and
jealousy
De
los
roles,
de
los
miedos,
de
culpas
y
apegos
Of
roles,
fears,
guilt,
and
attachments
Aunque
yo
sé
muy
bien
que
en
el
fondo
Although
deep
down
I
know
very
well
Todo
es
un
Síndrome
de
Estocolmo
That
it
is
all
Stockholm
Syndrome
Y
con
el
silencio
se
hace
fuerte
el
ruido
And
the
noise
amplifies
in
the
silence
Lo
soñado,
lo
añorado,
lo
perdido
The
dreamt,
the
yearned
for,
the
lost
Se
convierten
en
gigantes
de
cristal
Become
crystal
giants
Tercas
huellas
Stubborn
footprints
Que
confunden
sin
piedad
al
caminante
That
relentlessly
confuse
the
traveler
Las
comedias
son
divinas
cuando
Dante
Comedies
are
divine
when
Dante
Pone
en
jaque
a
la
tragedia
universal
Challenges
the
universal
tragedy
El
vagabundo
que
no
es
capaz
de
imaginar
que
alguien
le
quiera
The
vagrant
who
cannot
fathom
the
idea
of
love
La
hija
de
dos
borrachos
que
solo
pudo
ser
enfermera
The
daughter
of
two
drunks
who
could
only
become
a
nurse
El
abogado
que
por
seguir
la
tradición
familiar
El
abogado
que
por
seguir
la
tradición
familiar
Abandonó
el
contrabajo
y
ahora
no
abandona
el
bar
Abandoned
the
double
bass
and
now
never
leaves
the
bar
Mírame
y
dime
qué
ves
en
mí
Look
at
me
and
tell
me
what
you
see
in
me
Da
luz
al
camino
Show
me
the
path
No
dejes
de
ser
mi
espejo
Don't
cease
to
be
my
mirror
Que,
aunque
cruel
sea
el
reflejo,
peor
es
estar
ciego
For
although
cruel
the
reflection,
being
blind
is
worse
Así
que
mírame,
dime
qué
ves
en
mí
So
look
at
me,
tell
me
what
you
see
in
me
Solo
un
prisionero
Just
a
prisoner
De
la
envidia
y
de
los
celos
Of
envy
and
jealousy
De
los
roles,
de
los
miedos,
de
culpas
y
apegos
Of
roles,
fears,
guilt,
and
attachments
Aunque
yo
sé
muy
bien
que
en
el
fondo
Although
deep
down
I
know
very
well
Todo
es
un
Síndrome
de
Estocolmo
That
it
is
all
Stockholm
Syndrome
No
me
miras
(¿Por
qué
no
me
miras?)
You
don't
look
at
me
(Why
don't
you
look
at
me?)
Mírame
y
dime
qué
ves
en
mí
Look
at
me
and
tell
me
what
you
see
in
me
Da
luz
al
camino
Show
me
the
path
No
dejes
de
ser
mi
espejo
Don't
cease
to
be
my
mirror
Que,
aunque
cruel
sea
el
reflejo,
peor
es
estar
ciego
For
although
cruel
the
reflection,
being
blind
is
worse
Así
que
mírame,
dime
qué
ves
en
mí
So
look
at
me,
tell
me
what
you
see
in
me
Solo
un
prisionero
Just
a
prisoner
De
la
envidia
y
de
los
celos
Of
envy
and
jealousy
De
los
roles,
de
los
miedos,
de
culpas
y
apegos
Of
roles,
fears,
guilt,
and
attachments
Aunque
yo
sé
muy
bien
que
en
el
fondo
Although
deep
down
I
know
very
well
Todo
es
un
Síndrome
de
Estocolmo
That
it
is
all
Stockholm
Syndrome
Tú
lo
sabes
todo
You
know
everything
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
10:20:40
date of release
29-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.